Ciepło ciała
utwory / premiery w sieci Árpád KollárPremierowe wiersze Árpáda Kollára w przekładzie Anny Butrym. Prezentacja w ramach projektu „Nowe głosy z Europy”.
WięcejPremierowy zestaw wierszy Árpáda Kollára w przekładzie Anny Butrym. Prezentacja w ramach projektu Nowe głosy z Europy.
kto w tym roku ukradł wiosnę, jaki ptak zabrał ją ze sobą na południe,
i na skrzydłach jakiego ptaka zaszeleściła znów z północy zima,
kto odgryzł lodowatymi zębami pączki z gałęzi krzewów,
na jakim strychu ukrył przed nami przebiśnieg, narcyza
i gdzie mamy schronić się przed zimą, skoro już schowaliśmy zimowe kurtki,
czapkę też wsadziliśmy do szuflady i dawno już zgubiliśmy szalik,
jaki ptak północy sprowadził nam teraz późny śnieg na karki,
przy kim mamy się ogrzać, skoro tato już wyruszył w długą podróż.
nie umiem dmuchać szkła,
tylko chuchać na nie i rysować palcem, kiedy zaparuje,
nie umiem zasnąć bez mojego misia,
nie umiem powiedzieć, dlaczego z rury nie wypływa ciemność
i jak drugim końcem wpada światło,
powinienem też umieć wymienić tunele,
policzyć wszystkie, kiedy jedziemy nad morze,
żebym nie zasnął, zanim zobaczymy
tę wielką niebieską plamę niczego między wielkimi górami,
pływać też jeszcze nie umiem,
ale nauczę się bardzo dobrze latem,
nie umiem powiedzieć, co jest za gwiazdami,
jeśli inne gwiazdy, to nie umiem powiedzieć,
co jest za innymi gwiazdami co są za gwiazdami,
nie umiem też powiedzieć, czemu nie ma końca świata,
skoro wszystko go ma,
naleśników też nie umiem smażyć, ale zjeść umiem ze sto,
a jeśli jestem bardzo głodny, to i siedem,
nie umiem jeździć na rowerze, kiedy puszczę kierownicę,
ale za to umiem już wszystkie litery,
nie umiem powiedzieć, co to jest nic,
i nie umiem dostawać nauczki, ale nawet nie chcę.
tatku mój, któryś jest w niebie,
boję się, że zapomnę imię twoje,
w szafie wisi jeszcze palto twoje,
ale to już nie jest woń twoja,
twoja koszula też już nie spaceruje ze mną po ulicy,
czuwaj nad nami, jak obiecałeś,
żeby nikt nie skrzywdził mojej siostrzyczki,
na sikorki ja też będę uważał,
tylko niech wszystko minie, tak jak las,
i niech do rana o wszystkim zapomnę,
ale niech nasz dom nigdy nie będzie pusty, amen.
nie mam ulubionej potrawy, ale jeśli muszę powiedzieć,
to zapiekanka ziemniaczana,
nie lubię tortów ani gotowanych kurzych móżdżków,
i nie tylko wtedy, kiedy muszę, czego nie,
tylko zawsze,
boję się ciemności, jeśli nie mam ze sobą psa,
ale boję się też, że mój pies kiedyś zmieni się
w ciemności w niepsa,
obgryzam paznokcie, obgryzam brzeg ust,
jestem koślawy i mam płaskostopie,
rodzice zawsze na mnie krzyczą, żebym chodził normalnie,
a jednak to ja jestem najszybszy na ulicy,
i najmądrzejszy, rzecz jasna,
mam migdałowe oczy, a jednak nie zwykłem
się nigdy bić,
palce będę miał ubrudzone gorącymi, pieczonymi kasztanami,
kiedy w kąpielówkach jem morelę,
spływa mi po rękach,
pływa po udach lepki sok,
arbuza też tak lubię jeść,
ale tylko latem,
no i taki jestem, moim zdaniem taki jestem, taki jestem ja.
(przełożyła Anna Butrym)
Projekt Nowe głosy z Europy realizowany przez Biuro Literackie wraz z międzynarodowymi instytucjami literackimi działającymi w ramach platformy Literary Europe Live i finansowany z unijnego programu Kreatywna Europa.
Urodzony w 1980 roku. Poeta, krytyk literacki, z wykształcenia socjolog. Przewodniczący Węgierskiego Stowarzyszenia Młodych Pisarzy (FISZ). Opublikował trzy tomy poetyckie: debiutancki Peldaul a Madzag (Na przykład struna, 2006) wyróżniony kilkoma nagrodami literackimi za najlepszy debiut, Nem Szarajevóban (Nie w Sarajewie, 2010) oraz tom poezji dziecięcej Milyen madár (Który ptak, 2015), który uznano za węgierską Dziecięcą Książkę Roku. Mieszka w Segedynie, gdzie wykłada historię literatury na tamtejszym uniwersytecie.
Premierowe wiersze Árpáda Kollára w przekładzie Anny Butrym. Prezentacja w ramach projektu „Nowe głosy z Europy”.
WięcejTrzeci odcinek programu „Nowe głosy z Europy” z udziałem Árpáda Kollára.
WięcejZapis ze spotkania autorskiego „Nowe głosy z Europy 2016: Poezja i Proza”, w którym udział wzięli Kacper Bartczak, Anja Golob, Juana Adcock oraz Árpád Kollár. Spotkanie odbyło się w ramach festiwalu literackiego Stacja Literatura 21.
WięcejPremierowy zestaw wierszy Árpáda Kollára w przekładzie Anny Butrym. Prezentacja w ramach projektu Nowe głosy z Europy.
WięcejRozmowa László Patócsa z Árpádem Kollárem. Prezentacja w ramach projektu Nowe głosy z Europy.
WięcejAutorski komentarz Árpáda Kollára do wiersza „Jaki ptak”. Prezentacja w ramach projektu Nowe głosy z Europy.
WięcejGłosy o twórczości Árpáda Kollára, wybrane przez Ágnes Füle. Prezentacja w ramach projektu Nowe głosy z Europy.
Więcej