Matteo BUSSOLA: Viola i Niebieski
Wśród dwudziestu jeden książek Nowego europejskiego kanonu literackiego znalazło się miejsce dla trzech tytułów dla dzieci i młodzieży. Rok temu ukazała się Ucieczka Marka Vadasa, adresowana do najmłodszych czytelniczek i czytelników, a w tym roku z myślą o młodzieży została wydana książka Viola i Niebieski Mattea Bussoli w przekładzie Katarzyny Skórskiej.
Wśród dwudziestu jeden książek Nowego europejskiego kanonu literackiego znalazło się miejsce dla trzech tytułów dla dzieci i młodzieży. Rok temu ukazała się Ucieczka Marka Vadasa, adresowana do najmłodszych czytelniczek i czytelników, a w tym roku z myślą o młodzieży została wydana książka Viola i Niebieski Mattea Bussoli w przekładzie Katarzyny Skórskiej. To opowieść o Violi, dziewczynce, która gra w piłkę nożną, jeździ na hulajnodze i uwielbia ubierać się na Niebiesko. Viola zapisuje nazwy kolorów wielką literą, bo kolory są dla niej jak ludzie – każdy jest jedyny w swoim rodzaju.
Nie wszyscy jednak się z nią zgadzają, zwłaszcza dorośli. Wielu twierdzi, że istnieją rzeczy tylko „dla chłopców” i tylko „dla dziewczynek”. Viola nie rozumie tego podziału. Pewnego dnia prosi o pomoc tatę, który jest malarzem i na kolorach zna się jak mało kto. W inspirowanej rozmowami z córkami opowieści włoski pisarz Matteo Bussola omawia stereotypy dotyczące płci, patrząc oczami Violi, która doskonale wie, kim jest i kim chce być w przyszłości. Książka, ukazująca siłę wypływającą z odmienności i wagę poszanowania różnych perspektyw, jest przeznaczona dla wszystkich, którzy chcą nadać swojemu życiu samodzielnie wybrane barwy.
Matteo Bussola urodził się w 1971 roku w Weronie. To włoski pisarz, autor komiksów i audycji radiowych. Z wykształcenia jest architektem, ale w swoim życiu zawodowym wybrał tworzenie komiksów. Współpracuje z wieloma oficynami włoskimi i zagranicznymi. Od 2012 roku pracuje dla legendarnego wydawnictwa komiksowego Sergio Bonelli, a od 2016 roku w wydawnictwach Einaudi i Salani publikuje powieści dla dzieci i młodzieży. Katarzyna Skórska jest adiunktką w Katedrze Italianistyki UW, literaturoznawczynią i tłumaczką. Dwukrotnie została laureatką Nagrody Literackiej im. Leopolda Staffa (2016, 2022) za przekład prozy – Limbo Melanii G. Mazzucco i Uliczników Piera Paola Pasoliniego.
Katarzyna Skórska urodziła się w 1980 roku. Jest adiunktką w Katedrze Italianistyki UW, literaturoznawczynią i tłumaczką. Przekładała teksty m.in. Dina Buzzatiego, Itala Calvina, Domenica Starnonego, Heleny Janeczek, Valerii Parrelli. Dwukrotnie została laureatką Nagrody Literackiej im. Leopolda Staffa (2016, 2022) za przekład prozy – Limbo Melanii G. Mazzucco i Uliczników Piera Paola Pasoliniego. Mieszka i pracuje czasem w Warszawie, czasem w Szwajcarii.