Język przyszłości
Język przyszłości, przygotowany i przełożony przez Julię Fiedorczuk, wymyka się prostym klasyfikacjom. Laurie Anderson – amerykańska piosenkarka, reżyserka, pisarka, rzeźbiarka, kompozytorka i performerka – łamie konwencje literackie i językowe, tworząc nową jakość tekstu. Jej piosenki i opowieści nawiązują do dzieł literatury amerykańskiej i europejskiej, a także do filozofii buddyjskiej. Obok tekstów poetyckich Język przyszłości zawiera także sekwencje prac plastycznych.
Jutro o tej samej porze / Same Time Tomorrow
Język przyszłości / The Language of the Future
Dzikie białe konie / Wild White Horses
Język jest wirusem z kosmosu / Language Is a Virus from Outer Space
Langue d’Amour
Anioł grawitacji / Gravity’s Angel
Spadanie / Falling
Biała lilia / White Lily
Muzyka i polityka / Politics and Music
Superman / O Superman
Tunel czasu / Time Tunnel
Powiedz dzień dobry / Say Hello
Swetry / Sweaters
Początek pamięci / The Beginning of Memory
Praca na farmie / Working on the Farm
Koniec świata / / The End of the World
O uczeniu historii / Teaching History
Problem w kopalni! / There’s Trouble Out at the Mine
Biegun północny / The Geographic North Pole
Hej a hej / Hey Ah Hey
Ta brzydka z klejnotami / The Ugly One With the Jewels
Praca w McDonald’s / Working at McDonald’s
Green River
Jaś i Małgosia / Hansel and Gretchel
Opowieść o opowiadaniu / A Story About a Story
Po co są dni / What Are Days For?
Czyjś inny sen / Someone Else’s Dream
Kapelusze mojej babki / My Grandmother’s Hats
What next, big sky? (Julia Fiedorczuk)
Nota o Autorce (Julia Fiedorczuk)
Trochę to bajki dla starszych dzieci, trochę buddyjskie koany, trochę obrazki z życia tej arcyinteligentnej i arcynowoczesnej artystki, która nie tylko w NASA, ale i w McDonaldzie pracowała. Można się pouśmiechać i podumać. Viva Laurie!
Marcin Sendecki
Wbrew moim obawom, bo nie mam zaufania do artystów przeskakujących z jednej dziedziny do drugiej, trzeciej i następnej, książka jest superzabawą dla miłośników zakręconej sztuki. Są tu teksty piosenek, łącznie z „O Superman", który przyniósł autorce sławę, wiersze - bo czymś takim jest przecież np. „Langue d'amour", choć znamy go jako melorecytację, są krótkie opowiadania, niekiedy świetnie wymyślone i opatrzone zaskakującą puentą (np. „Początek pamięci", „Koniec świata"). Wszystko inteligentne, ironiczne kiedy trzeba, poważne, gdy sprawa zasługuje na takie potraktowanie, a także dobrze napisane i przełożone, elegancko wydane. Bez wątpienia warto.
Leszek Bugajski
Język przyszłości to pierwsza książka artystki, która ukazała się w języku polskim. Pod względem gatunkowym jest to zbiór bardzo różnorodny, bowiem znajdziemy tu teksty piosenek, wiersze, opowiadania, felietony, opowiastki filozoficzne, z drugiej jednak strony jest to zbiór niezwykle przemyślany, dopracowany z chirurgiczną precyzją, o czym świadczą nie tylko dobrane teksty, tworzące pewną całość, ale także sekwencje rysunków, które po szybkim kartkowaniu tworzą animacje, kojarzące się z tymi w rogach szkolnych zeszytów do, a niech tam!, fizyki. Jak pisze w posłowiu Julia Fiedorczuk – tłumaczka tomu, każdy krok powstawania tej książki był negocjowany i uzgadniany z autorką, ona stworzyła projekt okładki, która przedstawia kompozycję wykreśloną kredą na czarnej tablicy. Język przeszłości wydaje się kolejnym, dopracowanym w najdrobniejszych szczegółach, performancem Anderson. Tym razem bez efektów specjalnych – czarno na białym albo biało na czarnym. Książka potraktowana jako działanie artystyczne daleko odbiega od poprzednich sposobów wyrażania się artystki. Słowo zastąpiło wykorzystywane wcześniej instrumenty: gwizdki, struny, skrzypce, etc.
Urszula Pieczek
Książka jest o tyle wyjątkowa, że to chyba pierwszy przypadek współpracy światowej gwiazdy muzyki alternatywnej z polskim wydawcą. Laurie czuwała nad przekładami, nad kolejnością utworów, wykonała też ponad 50 ilustracji, które przy przekartkowaniu tworzą animowaną sekwencję obrazów.
Agata Gogołkiewicz
Z mikrohistorii, opowiadanych przez Anderson prostym, niemal potocznym językiem, wyłania się postać współczesnej diseuse, która swymi przemyśleniami próbuje ogarnąć nie tylko krajobraz ostatnich dekad dwudziestego i początku dwudziestego pierwszego wieku, lecz także zjawiska takie jak czas, język, relacje międzyludzkie czy dylematy egzystencjalne. Refleksje te splatają się z artystycznymi i intelektualnymi zainteresowaniami amerykańskiej autorki, nawiązującej w swych tekstach do lektur, filmów, nietypowych podróży i spotkań, czyli do sumy doświadczeń, które naznaczyły jej drogę życiową i poszukiwania twórcze.
Alicja Piechucka
Książka Język przyszłości to wybór jej wierszy, tekstów piosenek (jak przebojowa "0 Superman") i innych krótkich form literackich, zebranych i pięknie spolszczonych przez Julię Fiedorczuk. Czasem lapidarnych, składających się z kilku zdań, kiedy indziej bardziej przegadanych, o znamionach krótkiego eseju. Zazwyczaj o odcieniu autobiograficznym, z nawiązaniami do przeczytanych lektur, obejrzanych dramatów i filmów, przeprowadzonych rozmów, odbytych podróży. Błyskotliwych, niejednoznacznych.
Wiesław Weiss
Teksty i materiały o książce w biBLiotece
- ESEJE Opowieści (nie) z tego kraju Recenzja Alicji Piechuckiej z książki Język przyszłości Laurie Anderson.
- KOMENTARZE What next, big sky? (fragment) Fragment posłowia Julii Fiedorczuk do książki Język przyszłości Laurie Anderson, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w 2012 roku.
- IMPRESJE Laurie Anderson: poszerzenie pola sztuki Esej Marka Paryża towarzyszący premierze książki Język przyszłości Laurie Anderson.