ESEJE
Ostatnio w biBLiotece
ESEJE
Jedzenie staje się tu budulcem świata
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Szczelina kobiety i języka
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Z ukosa
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
„śniło mi się, że wojna była niczyja”
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
W rytmie przypływów i odpływów
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Rytuały przeżywania smutku
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Matka, mantra, matematyka
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
O krok od porcelany
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Namiętność, przemoc i brak zrozumienia, czyli ciemniejsza strona miłości
Z Imię NAZWISKO
Andrzej Kopacki
Urodzony w 1959 roku w Warszawie. Poeta, tłumacz, eseista. Redaktor miesięcznika „Literatura na Świecie”. Literaturoznawca w Instytucie Germanistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Laureat licznych wyróżnień, w tym nagrody dla tłumaczy Fundacji Roberta Boscha i lirycznej nagrody promocyjnej im. Mörikego.
Flamingi [przekład czyta Andrzej Kopacki]
Wiersz Reinera Marii Rilkego z książki Muszle w kapeluszu, zarejestrowany podczas spotkania "Gottfried Benn i Bertolt Brecht" na festiwalu Port Wrocław 2012.
Nigdy samotniej i inne wiersze (1912–1955)
Fragmenty książki Gottfrieda Benna Nigdy samotniej i inne wiersze (1912-1955) w przekładzie Jacka St. Burasa, Zdzisława Jaskuły, Andrzeja Kopackiego, Sławy Lisieckiej, Tomasza Ososińskiego, wydanej w Biurze Literackim 19 maja 2011 roku.
Popołudniowy szept [przekład czyta Andrzej Kopacki]
Wiersz Georga Trakla z książki Muszle w kapeluszu, zarejestrowany podczas spotkania "Gottfried Benn i Bertolt Brecht" na festiwalu Port Wrocław 2012.
Przyjeżdża Herta Müller
Recenzja Andrzeja Kopackiego z książki Kolaże Herty Müller.
Zanim…
Komentarz Andrzeja Kopackiego do ksiażki Ten cały Brecht Bertolta Brechta, która ukazała się 29 marca 2012 roku nakładem Biura Literackiego.
Zwłoki w Tybrze [przekład czyta Andrzej Kopacki]
Wiersz Dursa Grünbeina z książki Muszle w kapeluszu, zarejestrowany podczas spotkania "Gottfried Benn i Bertolt Brecht" na festiwalu Port Wrocław 2012.