ESEJE
Ostatnio w biBLiotece
ESEJE
Jedzenie staje się tu budulcem świata
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Szczelina kobiety i języka
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Z ukosa
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
„śniło mi się, że wojna była niczyja”
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
W rytmie przypływów i odpływów
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Rytuały przeżywania smutku
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Matka, mantra, matematyka
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
O krok od porcelany
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Namiętność, przemoc i brak zrozumienia, czyli ciemniejsza strona miłości
Z Imię NAZWISKO
Anna T. Szabó
ur. w 1972 r. Węgierska poetka, prozaiczka i tłumaczka. Zaczęła publikować jeszcze w czasach akademickich, jej wiersze, eseje, artykuły, recenzje i krótkie nowele można przeczytać w wielu dziennikach oraz tygodnikach. Przekładała m.in. autorów takich, jak James Joyce, Sylvia Plath, W.B. Yeats, John Updike czy Stuart Parker. Pracuje jako nauczycielka oraz redaktorka w British Council oraz w Magyar Könyv Alapítvány (Fundacja „Książka Węgierska”). Jest też autorką książek dla dzieci. Mieszka w Budapeszcie.
Dłoń i Księżyc
Fragment książki Anny T. Szabó w tłumaczeniu Michaliny Kucemby. Prezentacja w ramach projektu „Tłumacz z uczelni 2019”.