Ostatnio w biBLiotece
ESEJE
ESEJE
Jedzenie staje się tu budulcem świata
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Szczelina kobiety i języka
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Z ukosa
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
„śniło mi się, że wojna była niczyja”
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
W rytmie przypływów i odpływów
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Rytuały przeżywania smutku
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Matka, mantra, matematyka
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
O krok od porcelany
Z Imię NAZWISKO
ESEJE
Namiętność, przemoc i brak zrozumienia, czyli ciemniejsza strona miłości
Z Imię NAZWISKO
Jurij Andruchowycz
Urodzony 13 marca 1960 roku. Ukraiński poeta, prozaik, eseista i tłumacz. Ukończył studia w Ukraińskim Instytucie Poligrafii im. I. Fedorowa we Lwowie (1982). W latach 1990-1991 studiował w Instytucie Literatury im. Gorkiego w Moskwie. Laureat m.in. Nagrody Herdera (2001), Nagrody Europejskiego Porozumienia Leipziger Buchpreis (2006). Za powieść Dwanaście kręgów otrzymał Nagrodę Literackiej Europy Środkowej „Angelus” (2006). Założyciel grupy poetyckiej Bu-Ba-Bu. Jeden z twórców fenomenu stanisławowskiego. Jest autorem przekładów z języka polskiego, niemieckiego i rosyjskiego. Mieszka i pracuje w Iwano-Frankowsku.
Egzotyczne ptaki i rośliny
Fragmenty książki Egzotyczne ptaki i rośliny Jurija Andruchowycza w przekładzie Jacka Podsiadły, wydanej w Biurze Literackim 21 kwietnia 2008 roku.
Egzotyczne ptaki i rośliny
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Jurija Andruchowycza podczas Portu Wrocław 2008.
Life is a long song
Fragment koncertu Jurija Andruchowycza i Mikołaja Trzaski w ramach festiwalu Port Wrocław w 2005 roku.
Piosenki dla martwego koguta
Fragmenty książki Jurija Andruchowycza Piosenki dla martwego koguta w przekładzie Bohdana Zadury.
21/12/2020
Zapis całego spotkania autorskiego Jurija Andruchowycza, Andrija Bondara, Nazara Honczara, Mykoły Riabczuka, Ostapa Slywynskiego, Serhija Żadana, Darka Foksa oraz Bohdan Zadury podczas Portu Legnica 2004.
Piszą, więc żyją. Pierwszych sto dni wojny
Fragmenty zapowiadające książkę Piszą, więc żyją. Pierwszych sto dni wojny w tłumaczeniu Bohdana Zadury, która ukaże się w Biurze Literackim 29 sierpnia 2022 roku.
Piszą, więc żyją. Pierwszych sto dni wojny
Fragmenty zapowiadające książkę Piszą, więc żyją. Pierwszych sto dni wojny w tłumaczeniu Bohdana Zadury, która ukaże się w Biurze Literackim 22 sierpnia 2022 roku.
Port jest domem
Głos Jurija Andruchowycza w debacie "10 lat Portu i Biura we Wrocławiu".
30/11/2020
Agnieszka Wolny-Hamkało
Andrzej Sosnowski
Bogusław Kierc
Bohdan Zadura
Darek Foks
Dariusz Sośnicki
Edward Pasewicz
Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki
Jerzy Jarniewicz
Jurij Andruchowycz
Krzysztof Siwczyk
Maciej Malicki
Maciej Melecki
Marcin Sendecki
Mariusz Grzebalski
Marta Podgórnik
Tadeusz Pióro
Tomasz Majeran
Tomasz Różycki
Wojciech Bonowicz
Zbigniew Machej
Zapis całego spotkania autorskiego poświęconego twórczości Rafała Wojaczka podczas Portu Legnica 2004.
The Very Best of Tabloids
Fragment koncertu Jurija Andruchowycza i Karbido w ramach festiwalu Port Wrocław w 2006 roku.
Trzeci nurt
Rozmowa Artura Burszty z Jurijem Andruchowyczem, towarzysząca premierze książki BEgzotyczne ptaki i rośliny, wydanej w Biurze Literackim 3 marca 2007 roku.
W zdrowym ciele mały duch
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Jurija Anruchowycza, Andreja Chadanowicza i Bohdana Zadury podczas Portu Wrocław 2006.
Wolf Messing: wygnanie gołębi, Kozak Jamajka
Autorski komentarz Jurija Andruchowycza do wierszy z książki Egzotyczne ptaki i rośliny.