Urodzony w 1987 roku w Rydze. Ukraiński poeta i tłumacz. Autor tomów wierszy Osiem miesięcy schizofrenii (2007), Terroryzm (2008), Czterdzieści baksów plus napiwek (2012). Jako prozaik debiutował tomem opowiadań Killer (2012). Laureat literackiej nagrody „Debiut” (2007) i „Kijowskie laury” (2011). Był stypendystą kilku europejskich programów literackich (w tym dwukrotnie Gaude Polonia), uczestniczył w wielu ukraińskich i europejskich akcjach i festiwalach literackich. Ukończył szkołę wojskową w Mukaczowie i ukrainistykę na Narodowym Uniwersytecie w Użhorodzie. Obecnie studiuje bałkanistykę na Uniwersytecie Warszawskim. Mieszka w Warszawie.
Teksty i materiały autora w bibliotece
- o książce Gdyby proces twórczego doskonalenia istniał, poeci byliby idealni Rozmowa Darii Burej z Andrijem Lubką towarzysząca premierze książki Killer, wydanej nakładem Biura Literackiego 9 maja 2013 roku, a w wersji elektronicznej 30 października 2017 roku. Rozmowę przełożył Bohdan Zadura.
- KOMENTARZE „Jest to powrotem do wieloznaczności” Komentarz Andrija Lubki do almanachu Komiks wierszem po ukraińsku, który ukazał się nakładem Biura Literackiego 26 stycznia 2015 roku.
- IMPRESJE Przecinek nad i Recenzja Andrija Lubki towarzysząca premierze tomu Kropka nad i Bohdana Zadury, wydanego w Biurze Literackim 22 września 2015 roku.
- IMPRESJE Linijka po linijce Esej Andrija Lubki towarzyszący premierze książki Lubczyk na poddaszu Natalki Śniadanko.
- IMPRESJE Samotny na polu walki Recenzja Andrija Lubki z książki Nocne życie Bohdana Zadury.
- KOMENTARZE Killer: maleńka improwizacja na klawiaturze albo próba niemal autorskiego posłowia Komentarz Andrija Lubki do książki Killer.
- SZKICE Piszą, więc żyją. Pierwszych sto dni wojny Fragmenty zapowiadające książkę Piszą, więc żyją. Pierwszych sto dni wojny w tłumaczeniu Bohdana Zadury, która ukaże się w Biurze Literackim 22 sierpnia 2022 roku.
- PROZA Killer Fragmenty książki Andrija Lubki Killer w przekładzie Bohdana Zadury, wydanej nakładem Biura Literackiego 9 maja 2013 roku, a w wersji elektronicznej 30 października 2017 roku.
- POEZJE Komiks wierszem po ukraińsku Fragmenty almanachu Komiks wierszem po ukraińsku z szesnastoma komiksami laureatów konkursu „Komiks wierszem”, który ukazał się nakładem Biura Literackiego 26 stycznia 2015 roku.
- zapowiedzi książek Piszą, więc żyją. Pierwszych sto dni wojny Fragmenty zapowiadające książkę Piszą, więc żyją. Pierwszych sto dni wojny w tłumaczeniu Bohdana Zadury, która ukaże się w Biurze Literackim 29 sierpnia 2022 roku.
- wydarzenia i inicjatywy Poeta na Ukrainie to ciągle wieszcz narodowy, ale tylko dlatego że innych chętnych do tej roli nie mamy Głos Andrija Lubki w debacie „Zawsze wolna i zaangażowana”.
- RECYTACJE Killer (fragmenty) Fragmenty prozy z tomu Killer, zarejestrowane podczas spotkania „Języki obce” na festiwalu Port Wrocław 2014.
- z fortu do portu Głos Ukrainy w Trybie męskim: Ołeksandr Irwaneć i Andrij Lubka Zapis spotkania autorskiego „Głos Ukrainy w trybie męskim” z Ołeksandrem Irwanciem i Andrijem Lubką w ramach 19. festiwalu literackiego Port Wrocław 2014.
- z fortu do portu Komiks wierszem po ukraińsku Zapis spotkania z laureatami 3. edycji konkursu Komiks wierszem w ramach 20. edycji festiwalu Port Literacki 2015.