Massimo Gezzi
Massimo GEZZI
Urodzony w 1976 roku w Sant’Elpidio a Mare. Autor trzech tomów wierszy: Il mare a destra (2004), L’attimo dopo (2009, wyróżniony Premio Metauro i Premio Marazza Giovani; opublikowany również w Hiszpanii) oraz Il numero dei vivi (2015), a także plaquette w trzech językach: In altre forme / En d’autres formes / In andere Formen (tłum. na język francuski autorstwa Mathilde Vischer i na język niemiecki autorstwa Jacqueline Aerne, 2011). Jego wiersze zostały przełożone na języki angielski, francuski, niemiecki, hiszpański i chorwacki. Jest współtwórcą strony Le parole e le cose (www.leparoleelecose.it). Tłumaczył z języka angielskiego powieści i eseje. Mieszka w Lugano, gdzie jest nauczycielem języka włoskiego w liceum.

Teksty i materiały autora w bibliotece

  • KOMENTARZE Komentarz Massima Gezziego do wiersza „Cegły” Komen­tarz Mas­si­ma Gez­zie­go do wier­sza „Cegły”, znaj­du­ją­ce­go się w anto­lo­gii Szy­by są cien­kie. Szwaj­car­skie wier­sze wło­sko­ję­zycz­ne w tłu­ma­cze­niach pol­skich poetów, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 15 czerw­ca 2015 roku. więcej
  • ANTOLOGIE Szyby są cienkie Frag­ment książ­ki Szy­by są cien­kie. Szwaj­car­skie wier­sze wło­sko­ję­zycz­ne w tłu­ma­cze­niach pol­skich poetów, któ­ra uka­za­ła się 15 czerw­ca 2015 roku nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go. więcej