

Urodzony 23 sierpnia 1974 roku. Ukraiński poeta, prozaik. Studiował filologię ukraińską i niemiecką na Uniwersytecie Charkowskim, gdzie obronił pracę doktorską, a obecnie wykłada. Tłumacz poezji Paula Celana i Charlesa Bukowskiego. Laureat wielu nagród literackich. Mieszka i pracuje w Charkowie.
Teksty i materiały autora w bibliotece
-
o książce Jedno pytanie zamiast rozmowy z Serhijem Żadanem Impresja Bohdana Zadury, towarzysząca premierze książki Serhija Żadana Skrypnykówka w tłumaczeniu Bohdana Zadury, wydanej w Biurze Literackim 21 stycznia 2025 roku. więcej
-
ESEJE Koło, które toczy się samo Recenzja Serhija Żadana z książki Ruchomy ogień Ostapa Sływynskiego. więcej
-
POEZJE Skrypnykówka Fragmenty książki Serhija Żadana Skrypnykówka w tłumaczeniu Bohdana Zadury, wydanej w Biurze Literackim 21 stycznia 2025 roku. więcej
-
POEZJE Historia kultury początku stulecia i inne wiersze Fragmenty książki Historia kultury początku stulecia i inne wiersze Serhija Żadana w tłumaczeniu Bohdana Zadury, wydanej w Biurze Literackim 11 lipca 2022 roku. więcej
-
ANTOLOGIE Wiersze zawsze są wolne Fragmenty książki Wiersze zawsze są wolne przygotowanej przez Bohdana Zadurę, wydanej w Biurze Literackim 9 listopada 2007 roku. więcej
-
WYDARZENIA Piosenki dla martwego koguta Zapis całego spotkania autorskiego Jurija Andruchowycza, Andrija Bondara, Nazara Honczara, Mykoły Riabczuka, Ostapa Slywynskiego, Serhija Żadana, Darka Foksa oraz Bohdan Zadury podczas Portu Legnica 2004. więcej
-
RECYTACJE Niekomercyjne kino (przekład czyta Bohdan Zadura) Przekład wiersza Serhija Żadana czyta Bohdan Zadura. Fragment spotkania „Piosenki dla martwego koguta ” z festiwalu Port Wrocław 2005. więcej
-
transPort Literacki Fest Ukraine Spotkanie z udziałem Ołeksandra Irwanecia, Hałyny Kruk, Serhija Żadana, Bohdana Zadury i Dariusza Buglaskiego w ramach festiwalu TransPort Literacki 27. Muzyka Hubert Zemler. więcej