Kartoteka 25: Piosenki (12)
Filip Łobodziński
Strona cyklu
Kartoteka 25: PiosenkiFilip Łobodziński
Ur. w 1959 r. Iberysta, dziennikarz, muzyk i tłumacz z języków: angielskiego, francuskiego, hiszpańskiego, katalońskiego, portugalskiego oraz ladino. Laureat Nagrody Instytutu Cervantesa w Warszawie w 2005 r. za najlepszy przekład literacki. Przez lata pracował jako dziennikarz (TVP, Polsat News, Trójka, Inforadio, „Non Stop”, „Rock’n’Roll”, „Machina”, „Przekrój”, „Newsweek”), a obecnie współprowadzi program telewizyjny „Xięgarnia”. Współzałożyciel Zespołu Reprezentacyjnego (od 1983, sześć płyt) oraz dylan.pl (od 2014, jedna płyta), specjalizującego się w wykonywaniu przekładów piosenek Boba Dylana. W Biurze Literackim ukazały się przetłumaczone przez niego książki Dylana: Duszny kraj (2016) oraz Tarantula (2018), Patti Smith: Tańczę boso i Nie gódź się oraz Salvadora Espriu Skóra byka. Mieszka w Warszawie.
Marcin Świetlicki
OPLUTY (44)
[1994]
Któregoś dnia to miasto będzie należeć do mnie.
Na razie chodzę. Na razie patrzę.
Na razie swój nóż ostrzę.
Wkładam – zdejmuję kastet.
Opluty. Opluty.
Napluli mi na plecy.
Nic o tym nie wiem – chodzę po mieście.
Chodzę po mieście:
Planty,
Szewska,
Rynek.
Chodzę po mieście:
Rynek – Szewska – Planty.
Opluty. Opluty.
OPLUTYOPLUTYOPLUTYOPUTYOPLUTY…
Któregoś dnia to miasto
będzie należeć do mnie.
Na razie chodzę, patrzę.
Na razie nic.
Któregoś dnia
rzeką Wisłą
przypłynie
statek piratów,
o pięciu masztach,
dwudziestu armatach.
I zapytają:
– Który to Świetlicki?
A ja wtedy stanę
na samym środku Rynku
i będę wskazywać:
– Tego. Tego. Tego.
Tego. Tego. Tamtą.
Tego sprzątnąć.
Tamtą skasować.
Tego. Tamtą. WSZYSTKICH.
K r a k ó w i N o w a H u t a.
S o d o m a z G o m o r ą.
Z S o d o m y d o G o m o r y
j e d z i e s i ę t r a m w a j e m.
Chodzę po mieście.
Chodzę po mieście.
Opluty.
Opluty.
Opluty.
Inny wiersz z tomu 37 wierszy o wódce i papierosach, w wersji muzycznej wzbogacony o mesjanistyczny podtytuł. W pewnym sensie to kontynuacja słynnej deklaracji z wcześniejszej Polski. Świetlicki zawsze triumfalnie zaprzecza. Nigdy nie będą mieli „swojego poety”. Przyjdzie czas rewindykacji – przedstawiona tu wizja wiele ma ze starotestamentowego ducha Dylanowskiego utworu „When the Ship Comes In” („Gdy przypłynie okręt nasz”).
Patti Smith
KRUKI
[Ravens, 1995]
Los powszedni wszystkich goni
zrzuca więzy z nas
odwrócić chwiejnie głowy
unieść skrzydła przyjdzie czas
przed nami piórko się unosi
spadnie na nasz ślad
czas da nam znak i w kruki wnet
przemieni wszystkich nas
Mój miły pierś miał niczym król
i pragnień w sercu moc
przed czasem czas uderzył i
zły nań sprowadził los
od Boga dany każdy dar
i te, o których śnił
przepadły tam, gdzie krucza dal
gdzie skarbiec przeszłych dni
Choć w wielu miejscach byłam już
coś każe iść mi do
egipskich pól, arktycznych mórz
gdzie cieni jęk i mrok
ja tylko w niebo wzbić się chcę
by cię odnaleźć móc
tam, gdzie unoszą piórka się
gdzie wieczność naszych snów
tymczasem czas nie nadszedł, bym
wzlatała niczym kruk
Czas da nam znak i w kruki wnet
przemieni wszystkich nas
Do żywego przejęta stanem świata artystka staje wobec sytuacji granicznych – odejścia dwóch najbliższych i dwóch przyjaciół. Utwór na pierwszy rzut oka robi wrażenie fatalistyczne, na drugi i kolejny jednak – zostawia nam latarenkę na noc. To, co istotne, nie umiera. Krzepiąca wiara, nawet jeśli tylko wiara.
Maciej Maleńczuk
CZŁOWIEK Z WIEKIEM DO TRUMNY
[1996]
Nie mam pomysłu jak stać się człowiekiem bogatym w pieniądze
nie mam wiary w swój zdrowy rozsądek
zawsze zbyt późno znajduję odpowiedź
światło – jest Bogiem
poruszam się w gąszczu przyczyn i skutków
pojutrze się dowiem co było jutro
święto to każdy dzień póki żyję
jutro będę rybą w sieci
jutro będę kółkiem w maszynie
autoironia śmieje się ze mnie a ja się śmieję z niej
jestem szczęśliwy bo wiem czego chcę
jutro jutro już jutro będzie wiosna – niedługo będzie maj
więc jeśli chcesz mi dać to mi dzisiaj daj
W człowieku jest strona: fizyczna duchowa i ponad
rozmowy ze Stwórcą są dobre na kaca
chciałbyś – ja bym też chciał
wiedzieć – co się opłaca
na razie to ja opłacam
najbardziej lubię
najbardziej lubię dostawać listy
w listach są różne wyrazy
nie mogę przestać pić
nie będę się tłumaczył
jest very good a będzie jeszcze bardziej
podobno oszuści są wśród nas
złodzieje bandyci i kanalie
Człowiek z wiekiem staje się rozumny
człowiek z wiekiem do trumny
człowiek z wiekiem staje się rozumny
człowiek z wiekiem do trumny
Si riana mandear
nojja liairjar damare
dan mare adi
nojdeljar rjadamandjallar
djerma djana i mone i no lulale
Jeden z wariantów szeptu Conradowskiego Kurtza” „Horror…! Horror…!”. Deklaracja niezależności w obliczu nieuchronnego odrzucenia, osądzenia, potępienia. Deklaracja wisielcza i samolubna – ale jakoś zrozumiała.