11/03/21

Raport o stanie poezji polskiej na świecie (2)

Artur Burszta

Strona cyklu

Strona A, strona B
Artur Burszta

Menadżer kultury. Redaktor naczelny i właściciel Biura Literackiego. Wydawca blisko tysiąca książek, w tym m.in. utworów Tymoteusza Karpowicza, Krystyny Miłobędzkiej, Tadeusza Różewicza i Rafała Wojaczka, a także Boba Dylana, Nicka Cave'a i Patti Smith. W latach 1990-1998 działacz samorządowy. Realizator Niemiecko-Polskich Spotkań Pisarzy (1993-1995). Od 1996 roku dyrektor festiwalu literackiego organizowanego jako Fort Legnica, od 2004 – Port Literacki Wrocław, od 2016 – Stacja Literatura w Stroniu Śląskim, a od 2022 – TransPort Literacki w Kołobrzegu. Autor programów telewizyjnych w TVP Kultura: Poezjem (2008–2009) i Poeci (2015) oraz filmu dokumentalnego Dorzecze Różewicza (2011). Realizator w latach 1993–1995 wraz z Berliner Festspiele Niemiecko-Polskich Spotkań Pisarzy. Wybrany podczas I Kongresu Menedżerów Kultury w 1995 roku do Zarządu Stowarzyszenia Menedżerów Kultury w Polsce. Pomysłodawca Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius. Współtwórca Literary Europe Live – organizacji zrzeszającej europejskie instytucje kultury i festiwale literackie. Organizator Europejskiego Forum Literackiego (2016 i 2017). Inicjator krajowych i zagranicznych projektów, z których najbardziej znane to: Komiks wierszem, Krytyk z uczelni, Kurs na sztukę, Nakręć wiersz, Nowe głosy z Europy, Połów. Poetyckie i prozatorskie debiuty, Pracownie literackie, Szkoła z poezją. Wyróżniony m.in. nagrodą Sezonu Wydawniczo-Księgarskiego IKAR za „odwagę wydawania najnowszej poezji i umiejętność docierania z nią różnymi drogami do czytelnika” oraz nagrodą Biblioteki Raczyńskich „za działalność wydawniczą i żarliwą promocję poezji”.

 

Pod­su­mo­wa­nie „Rapor­tu o sta­nie poezji pol­skiej na świe­cie”. Dzię­ki Annie Bła­siak, Anto­nii Lloyd-Jones, Igo­ro­wi Bie­ło­wo­wi, Kata­rzy­nie Szu­ster-Tar­di, Lyn­no­wi Suh, Mar­ko­wi Tar­die­mu, Xavie­ro­wi Far­ré pozna­je­my spe­cy­fi­kę ryn­ków wydaw­ni­czych w Sta­nach Zjed­no­czo­nych, Japo­nii, Korei Połu­dnio­wej, Taj­wa­nie, na Wyspach Bry­tyj­skich, w Hisz­pa­nii i Rosji. Dowia­du­je­my się, jak w tych miej­scach radzi sobie pol­ska poezja i z jaki­mi musi się mie­rzyć pro­ble­ma­mi. Kto ma naj­więk­szy wpływ na decy­zje o tłu­ma­cze­niu, publi­ko­wa­niu w cza­so­pi­smach i wyda­wa­niu poszcze­gól­nych auto­rów. Na koniec spraw­dza­my efek­ty dzia­łań pro­gra­mów i insty­tu­cji odpo­wia­da­ją­cych za pro­mo­cję pol­skiej lite­ra­tu­ry na świe­cie, wska­zu­je­my plu­sy, ale też minu­sy aktu­al­nych pro­gra­mów dota­cyj­nych.

Po elek­tro­nicz­nym, tanecz­nym i hip-hopo­wym zesta­wie z ubie­głe­go tygo­dnia czas na bar­dziej roc­ko­we i jaz­zo­we gra­nie. Pan­de­mia zaczy­na odci­skać swo­je pięt­no. Zmie­nia się świat wokół nas. To sły­chać w pre­mie­ro­wych pio­sen­kach z ostat­nich dni. Chwi­la­mi będzie spo­koj­nie i nostal­gicz­nie. Zagra­ją dla nas: Arab Strap, Julien Baker, Edie Bric­kell & New Bohe­mians, Nick Cave & War­ren Ellis, Dezer­ter, Elephant9, Cas­san­dra Jen­kins, King Giz­zard & The Lizard Wizard, Kings Of Leon, Mt. Moun­ta­in, Sha­me, Tin­der­sticks, The Weather Sta­tion, XIXA. Więk­szość pio­se­nek moc­no osa­dzo­na jest w tej dziw­nej rze­czy­wi­sto­ści, w jakiej tkwi­my wszy­scy od ponad roku. Gdy sły­szy­my sło­wa: „Nie dosta­nie­my się tam teraz. Chy­ba że w snach” – czu­je­my, że to pio­sen­ki o nas.

Spodo­ba­ła Ci się audy­cja? Posłu­chaj też pierw­szej czę­ści „Rapor­tu” oraz wcze­śniej­szych pod­ca­stów na podob­ne tema­ty: „Nowe języ­ki poezji”, „Gdzie jest poezja”, „Obce sta­ny”, „Co jest waż­ne, gdy wyda­je się książ­kę”, „Co po debiu­cie”, „Czym jest pisa­nie” i „Wydaj książ­kę”. Chcesz jako pierwsza/pierwszy posłu­chać kolej­ne­go odcin­ka „Stro­ny A, stro­ny B” na temat pro­zy? Dołącz do gro­na sta­łych słu­cha­czy!