debaty / ankiety i podsumowania

Dalej pójdzie jak z płatka

Kacper Bartczak

Odpowiedzi Kacpra Bartczaka na pytania Tadeusza Sławka w „Kwestionariuszu 2022”.

strona debaty

Kwestionariusz 2022

Czy lite­ra­tu­ra jest wiru­sem, czy prze­ciw­nie – szcze­pion­ką?

Phar­ma­ko­nem. Che­mią, któ­ra mody­fi­ku­je wła­sne wią­za­nia. Insty­tu­cją, któ­ra wykra­cza poza sie­bie. To już było mówio­ne. Nie wiem, co mógł­bym do tego dodać. Może to, że te prze­rób­ki dają sub­stan­cje aktyw­ne, aktyw­niej­sze, niż zda­wał się sądzić twór­ca tej kon­cep­cji.

Jakie­mu zwie­rzę­ciu poświę­cił­byś wiersz lub opo­wia­da­nie?

Tygry­so­wi! Nie, zaraz, to już było… Więc każ­de­mu, któ­re zechce wejść w śro­do­wi­sko wier­sza. Albo lepiej – takie­mu, któ­re chcia­ło­by się z nie­go wywi­kłać!

Czy myśla­łeś kie­dyś „jak góra” lub „jak morze”?

Wie­le razy, ale nic z tego nie wyszło. Myśle­nie i język się roz­cho­dzi­ły. Albo koń­czy­łem z kawał­kiem ima­gi­stow­skim.

Gdy­byś miał wybrać arty­stę, któ­ry napi­sał­by muzy­kę do two­je­go wier­sza lub opo­wia­da­nia i wyko­nał go na sce­nie, był­by to…?

Ste­ve Reich, wcze­sna Lisa Ger­rard, Klaus Schulze/Richard Wahn­fried.

Jaka była naj­lep­sza rada „poetyc­ka” lub „pro­za­tor­ska”, jakiej ci udzie­lo­no?

Kie­dyś, daw­no temu, Jerzy Jar­nie­wicz uciekł przede mną tram­wa­jem, żeby nie musieć oma­wiać kil­ku wier­szy, któ­re mu wcze­śniej poka­za­łem. To była dobra rada, dosad­na i eko­no­micz­na.

Wol­ność, rów­ność, bra­ter­stwo – z któ­rą z tych war­to­ści poezja lub pro­za mają naj­wię­cej wspól­ne­go?

Wyda­rze­nie wier­sza jest wol­no­ścią. Daj­cie jej się wyda­rzyć. Dalej pój­dzie jak z płat­ka.

Dla­cze­go ludzie nie czy­ta­ją poezji i ambit­nej pro­zy?

Bo nie dba­ją o sie­bie. Nawza­jem.

O AUTORZE

Kacper Bartczak

Ur. w 1972 roku. Poeta, krytyk, tłumacz poezji, amerykanista. Wydał kilka tomów poetyckich, m.in. Wiersze organiczne (2015), za które był nominowany do Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius oraz Nagrody Literackiej Nike, Pokarm suweren (2017), a także zbiór Naworadiowa (2019). Autor monografii o Johnie Ashberym (2006) oraz zbioru esejów o poezji i teorii Świat nie scalony (2009), za który otrzymał Nagrodę „Literatury na Świecie”. Tłumaczył wiersze Johna Ashbery’ego, Rae Armantrout, Charlesa Bernsteina i Petera Gizziego. Stypendysta Fundacji Fulbrighta (dwukrotny) i Fundacji im. T. Kościuszki. Wykłada literaturę amerykańską na Uniwersytecie Łódzkim. Mieszka w Łodzi.