recenzje / KOMENTARZE

Historia spóźnionego tytułu

Adam Poprawa

Autorski komentarz Adama Poprawy do przekładu Epifanii Jamesa Joyce’a, wydanych w Biurze Literackim w wersji papierowej 23 sierpnia 2016 roku, a w wersji elektronicznej 27 marca 2017 roku.

Biuro Literackie kup książkę na poezjem.pl

„Tak, ale czym za to pła­ci?” – takim nie­po­ko­ją­cym pyta­niem roz­po­czął Barań­czak jeden z aka­pi­tów, w któ­rym sko­men­to­wał pewien prze­kład zna­ne­go pol­skie­go wier­sza. Czy­tel­ni­ków cie­ka­wych, kto, za co i czym pła­ci, i o któ­ry wiersz cho­dzi, odsy­łam do Oca­lo­ne­go w tłu­ma­cze­niu (wyda­nie trze­cie posze­rzo­ne z 2004 roku, s. 185–186; w dwóch wcze­śniej­szych wyda­niach tego tek­stu jesz­cze nie ma), ja zaś prze­pi­su­ję resz­tę aka­pi­tu:

Wyobraź­my sobie, że ktoś tłu­ma­czy na język pol­ski jakiś ero­tyk angiel­ski, w któ­rym abso­lut­nie klu­czo­wą rolę odgry­wa czte­ro­krot­nie powtó­rzo­ny rym „love-dove”. Po pol­sku „miłość” i „gołąb­ka” się nie rymu­ją, tłu­macz pró­bu­je więc naj­pierw prze­biec w myślach cały reper­tu­ar nazw pta­ków (z wyłą­cze­niem ptac­twa dra­pież­ne­go z jed­nej, a dro­biu i papug z dru­giej stro­ny) dla spraw­dze­nia, czy jakimś cudem któ­raś z tych nazw nie rymu­je się ze sło­wem „miłość”. Oczy­wi­ście żad­nej takiej nazwy – jak podej­rze­wał od same­go począt­ku – zna­leźć się nie da, tłu­macz odwra­ca więc czyn­ność: zatrzy­mu­je w pamię­ci „gołąb­kę” i pod­da­je prze­glą­do­wi wszyst­kie moż­li­we syno­ni­my „miło­ści”, w jesz­cze bar­dziej płon­nej nadziei, że któ­ryś z nich będzie się koń­czył na „-ąbka”, „-ąpka”, „-omb­ka” lub „-omp­ka”. Uczu­cie? Afekt? Zako­cha­nie? Namięt­ność? Pasja? Uwiel­bie­nie? Ado­ra­cja? Cześć? Kult? Pie­de­stał? Cokół? Olśnie­nie: jest rym! Oczy­wi­ście „cokół-sokół””.

Ale, ale: w czym pro­blem z Joyce’em i jego zbio­rem? Epi­pha­nies? Prze­cież to moż­na prze­ło­żyć tyl­ko na Epi­fa­nie. Spra­wa nie oka­za­ła się jed­nak tak pro­sta. Owszem, poprzed­ni tłu­macz, za pierw­szym razem dał tytuł Epi­fa­nie, w dru­gim wyda­niu Utwo­rów poetyc­kich Irland­czy­ka (wśród któ­rych zna­lazł się rów­nież inte­re­su­ją­cy nas cykl) też Epi­fa­nie, lecz w trze­ciej edy­cji nie­spo­dzie­wa­nie poja­wi­ły się Obja­wie­nia. Hm, hmm… Inna rzecz, czy obja­wień w ogó­le moż­na się spo­dzie­wać.

Jeśli Słom­czyń­ski zde­cy­do­wał się na taką zmia­nę, to może i ja powi­nie­nem się posta­rać? Epi­pha­nies / Epi­fa­nie – e, tak to każ­dy potra­fi. Spró­buj­my trud­niej.

O Epi­fa­niach Joyce’a, jak moż­na przy­pusz­czać, sły­szał pew­nie jakiś uła­mek pro­cen­ta czy­ta­ją­ce­go spo­łe­czeń­stwa, czy­li, w prze­li­cze­niu, dwa i pół Pola­ka po cało­dzien­nej wędrów­ce przez tłum­ne mia­sto. Ale o Trzech Kró­lach musie­li sły­szeć wszy­scy, no nie? A przy­pa­da­ją­ce 6 stycz­nia świę­to Trzech Kró­li to wła­śnie świę­to Epi­fa­nii, czy­li Obja­wie­nia. Miał­że­by więc Słom­czyń­ski rację?

Może coś w ten deseń? W wier­szu Elio­ta Jour­ney of the Magi nie ma mowy o licz­bie owych magów czy mędr­ców; owszem, są trzy, ale drze­wa. Tym­cza­sem już w Wiel­kim słow­ni­ku angiel­sko-pol­skim w sto­sow­nym haśle czy­ta­my: „Magi the, Trzej Kró­lo­wie, Trzej Mędr­cy ze Wscho­du”. Jasne, rozu­miem prze­kład kul­tu­ro­wy, ale tak od razu trzech, w słow­ni­ku?

Nic dziw­ne­go wiec, że tłu­ma­cze Elio­ta wybie­ra­li prze­kład adap­ta­cyj­ny: Podróż Trzech Kró­li u Barań­cza­ka, Wędrów­ka Trzech Kró­li u Bocz­kow­skie­go, a zaczął jesz­cze przed woj­ną Cze­cho­wicz, któ­ry dał tytuł Wędrów­ka Trzech­kró­lo­wa. O! To napraw­dę jest coś. A sko­ro są istot­ne powo­dy, żeby przy oka­zji Joyce’owskich Epi­fa­nii mówić o Bia­ło­szew­skim, to może: Trzech­kró­lo­we zano­ty? Jak by się to pań­stwu widzia­ło? I tak za póź­no, książ­ka już poszła do dru­ku.

O autorze

Adam Poprawa

(ur. 1959) – filolog, krytyk literacki i muzyczny, edytor, pisarz. Wydał m.in. monografię Kultura i egzystencja w poezji Jarosława Marka Rymkiewicza (Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 1999), zbiór szkiców Formy i afirmacje (Universitas, Kraków 2003), tomy prozatorskie Walce wolne, walce szybkie (WBPiCAK, Poznań 2009), Kobyłka apokalipsy (WBPiCAK, Poznań 2014), zbiór Szykista. Felietony po kulturze (WBPiCAK, Poznań 2020). Przetłumaczył Epifanie Jamesa Joyce’a (Biuro Literackie, Stronie Śląskie 2016). Przygotował poprawioną (odcenzurowaną i uzupełnioną) edycję Pamiętnika z powstania warszawskiego Mirona Białoszewskiego (PIW, Warszawa 2014). Opracował poszerzone wydanie Języka poetyckiego Mirona Białoszewskiego (Ossolineum, Wrocław 2016) oraz tom Odbiorca ubezwłasnowolniony. Teksty o kulturze masowej i popularnej Stanisława Barańczaka (Ossolineum, Wrocław 2017). Jest felietonistą „Nowych Książek”.

Powiązania

Zahaczyła się chwila

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Z dnia robię noc Miro­na Bia­ło­szew­skie­go, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 4 kwiet­nia 2022.

Więcej

Drugi, a dokładnie czwarty Dylan Łobodzińskiego

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Prze­kra­czam Rubi­kon Boba Dyla­na w tłu­ma­cze­niu Fili­pa Łobo­dziń­skie­go, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 18 paź­dzier­ni­ka 2021 roku.

Więcej

W owalu cyklonu, w oku stadionu

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Puste try­bu­ny, któ­ra uka­za­ła się w Biu­rze Lite­rac­kim 14 czerw­ca 2021 roku.

Więcej

John Lennon ścichapęk

wywiady / o książce Adam Poprawa Filip Łobodziński

Roz­mo­wa Ada­ma Popra­wy z Fili­pem Łobo­dziń­skim, towa­rzy­szą­ca wyda­niu książ­ki Joh­na Len­no­na Prze­stwo­rzo­ne rze­czy, w tłu­ma­cze­niu Fili­pa Łobo­dziń­skie­go, któ­rą uka­za­ła się w Biu­rze Lite­rac­kim 30 listo­pa­da 2020 roku.

Więcej

Poetycka książka trzydziestolecia: nominacja nr 2

debaty / ankiety i podsumowania Adam Poprawa

Głos Ada­ma Popra­wy w deba­cie „Poetyc­ka książ­ka trzy­dzie­sto­le­cia”.

Więcej

Poezja z nagrodami: Po sobie

recenzje / KOMENTARZE Adam Poprawa

Adam Popra­wa, juror Nagro­dy Poetyc­kiej Sile­sius, odpo­wia­da na pyta­nia w ankie­cie doty­czą­cej książ­ki Po sobie Julii Szy­cho­wiak, wyda­nej w for­mie elek­tro­nicz­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 30 maja 2018 roku. Książ­ka uka­zu­je się w ramach akcji „Poezja z nagro­da­mi”.

Więcej

Elementy osnowy pajęczyny

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy książ­ki Taran­tu­la Boba Dyla­na w prze­kła­dzie Fili­pa Łobo­dziń­skie­go, wyda­nej nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 15 stycz­nia 2018 roku.

Więcej

Wysokie morza

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy książ­ki Puste noce Jerze­go Jar­nie­wi­cza, wyda­nej nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 4 grud­nia 2017 roku.

Więcej

Emilia próbuje, ale nie pojmuje

felietony / cykle PISARZY Adam Poprawa

13 odci­nek cyklu „Nie­po­gu­bio­ne afek­ty” autor­stwa Ada­ma Popra­wy.

Więcej

Prosty liryk

wywiady / o książce Adam Poprawa Marcin Sendecki

Roz­mo­wa Ada­ma Popra­wy z Mar­ci­nem Sen­dec­kim, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki W, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim w wer­sji papie­ro­wej 27 grud­nia 2016 roku, a w wer­sji elek­tro­nicz­nej 3 lip­ca 2017 roku.

Więcej

Przemyt mroku

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy z książ­ki wizyj­na Mar­ty­ny Buli­żań­skiej, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 26 czerw­ca 2017 roku.

Więcej

Pieśni naiwności i dopieszczenia

felietony / cykle PISARZY Adam Poprawa

12 odci­nek cyklu „Nie­po­gu­bio­ne afek­ty” autor­stwa Ada­ma Popra­wy.

Więcej

Debiut po debiucie

nagrania / stacja Literatura Różni autorzy

Spo­tka­nia autor­skie „Debiut po debiu­cie” z udzia­łem Ada­ma Popra­wy, Tade­usza Dąbrow­skie­go, Bron­ki Nowic­kiej i Arka­diu­sza Żychliń­skie­go w ramach festi­wa­lu lite­rac­kie­go Sta­cja Lite­ra­tu­ra 21.

Więcej

Profesja afektowanej skromności

felietony / cykle PISARZY Adam Poprawa

11 odci­nek cyklu „Nie­po­gu­bio­ne afek­ty” autor­stwa Ada­ma Popra­wy.

Więcej

Przyziemna metafizyka

wywiady / o książce Adam Poprawa Jerzy Jarniewicz

Roz­mo­wa Jerze­go Jar­nie­wi­cza z Ada­mem Popra­wą, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Epi­fa­nie Jame­sa Joyce’a, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 23 sierp­nia 2016 roku.

Więcej

Niedomknięte arcydzieło

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Frag­ment posło­wia do książ­ki Por­tret arty­sty w wie­ku mło­dzień­czym Jame­sa Joyce’a, wyda­nej w prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza w Biu­rze Lite­rac­kim 30 maja 2016 roku.

Więcej

Czekając na żonę porucznika Columbo

felietony / cykle PISARZY Adam Poprawa

6 odci­nek cyklu „Nie­po­gu­bio­ne afek­ty” autor­stwa Ada­ma Popra­wy.

Więcej

Uroić łezkę w specyficznym klimacie

felietony / cykle PISARZY Adam Poprawa

5 odci­nek cyklu „Nie­po­gu­bio­ne afek­ty” autor­stwa Ada­ma Popra­wy.

Więcej

Kochanka Norwida

recenzje / IMPRESJE Adam Poprawa

Szkic Ada­ma Popra­wy towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Kochan­ka Nor­wi­da Euge­niu­sza Tka­czy­szyn-Dyc­kie­go.

Więcej

Wiersze mieszkalne W. H. Audena

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy z książ­ki W podzię­ko­wa­niu za sie­dli­sko W.H. Aude­na.

Więcej

Definiując poezje

recenzje / IMPRESJE Adam Poprawa

Esej Ada­ma Popra­wy towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki zbie­ra­ne, gubio­ne (1960–2010) Kry­sty­ny Miło­będz­kiej.

Więcej

Pięć tez o Tadeuszu Piórze

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Adam Popra­wy z książ­ki O dwa kro­ki stąd Tade­usza Pió­ry.

Więcej

Gdzie indziej jest teraz

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy z książ­ki Zapi­sy roz­mów Pio­tra Som­me­ra.

Więcej

Raczej się zbarbaryzowało, ogólnie

debaty / ankiety i podsumowania Adam Poprawa

Głos Ada­ma Popra­wy w deba­cie „Bar­ba­rzyń­cy czy nie? Dwa­dzie­ścia lat po ‘prze­ło­mie’ ”.

Więcej

Skaczemy po górach, czyli rysowanie grubą kreską najważniejszych punktów odniesienia

debaty / ankiety i podsumowania Różni autorzy

Gło­sy Artu­ra Bursz­ty, Pio­tra Czer­niaw­skie­go, Grze­go­rza Jan­ko­wi­cza, Paw­ła Kacz­mar­skie­go, Ada­ma Popra­wy, Bar­to­sza Sadul­skie­go i Prze­my­sła­wa Wit­kow­skie­go w deba­cie „Bar­ba­rzyń­cy czy nie? Dwa­dzie­ścia lat po ‘prze­ło­mie’ ”.

Więcej

Okienne lustra Piotra Sommera

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy z książ­ki O krok od nich Pio­tra Som­me­ra.

Więcej

Y=

recenzje / IMPRESJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy z książ­ki nauka cho­dze­nia / gehen ler­nen Tade­usza Róże­wi­cza.

Więcej

Szantung

recenzje / ESEJE Ewa Rajewska

Recen­zja Ewy Rajew­skiej, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Epi­fa­nie Jame­sa Joyce’a, wyda­nej w prze­kła­dzie Ada­ma Popra­wy Biu­rze Lite­rac­kim w wer­sji papie­ro­wej 23 sierp­nia 2016 roku, a w wer­sji elek­tro­nicz­nej 27 mar­ca 2017 roku.

Więcej

Przyziemna metafizyka

wywiady / o książce Adam Poprawa Jerzy Jarniewicz

Roz­mo­wa Jerze­go Jar­nie­wi­cza z Ada­mem Popra­wą, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Epi­fa­nie Jame­sa Joyce’a, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 23 sierp­nia 2016 roku.

Więcej

Epifanie (2)

utwory / zapowiedzi książek James JOYCE

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy książ­kę Epi­fa­nie Jame­sa Joyce’a, któ­ra uka­że się w prze­kła­dzie Ada­ma Popra­wy w Biu­rze Lite­rac­kim.

Więcej

Epifanie (1)

utwory / zapowiedzi książek James JOYCE

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy książ­kę Epi­fa­nie Jame­sa Joyce’a, któ­ra uka­że się w prze­kła­dzie Ada­ma Popra­wy w Biu­rze Lite­rac­kim.

Więcej