Kanapeczka, Ogień
nagrania / wydarzenia Różni autorzyZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Ostapa Sływynskiego, Kārlisa Vērdiņša, Bohdana Zadury i Jacka Dehnela podczas festiwalu Port Wrocław 2010.
WięcejKomentarz Jacka Dehnela do Zimowego królestwa Philipa Larkina, wydanego w Biurze Literackim 23 stycznia 2017 roku.
Jako poeta Philip Larkin jest już w Polsce znany. Od pierwszych, rozproszonych przekładów, przez 44 wiersze[1], po Zebrane[2] – był u nas czytany, nieraz bardzo uważnie, i stał się istotnym punktem odniesienia dla nowych pokoleń poetyckich. Jego twórczość prozatorska natomiast – jeśli nie liczyć zamieszczonych w „Literaturze na Świecie” krótkich fragmentów Zimowej dziewczyny[3], Jill[4] i Kłopotów w Willow Gables[5] – pozostaje dla polskiego czytelnika lądem ukrytym.
Nie jest to wprawdzie wielki kontynent, ale sam Larkin od początku widział siebie jako i poetę, i prozaika. Kiedy w wieku lat siedemnastu postanowił dokonać ostrej selekcji tego, co dotychczas napisał, „postarał się – jak pisze James Booth w znakomitej biografii Philip Larkin. Life, Art and Love[6] – z właściwą mu przez całe życie skłonnością do równowagi i symetrii, żeby pozostawić po tyle samo stron prozy i poezji”. Był zresztą zdania, że „powieść powinna być rozproszonym wierszem”, a po latach mówił o zarzuconych powieściach: „Były to przerośnięte wiersze. Na pewno napisane z głęboką troską o szczegóły. Jeśli użyłem jakiegoś słowa na stronie piętnastej, to nie używałem go na sto piętnastej”.
*
Z jego pierwszych prób prozatorskich (pisanych pod pseudonimem Brunette Coleman) nic specjalnego nie wynikło. Więcej szczęścia miały debiutancka powieść Jill, wydana w październiku 1946 roku przez Fortune Press, oraz A Girl in Winter, opublikowana raptem cztery miesiące później przez Faber and Faber. Przez kolejne lata Larkin próbował uporać się z kolejną dużą prozą, ale pozostały z tego tylko niepełne, przetrzebione rękopisy, z których istotne są szkice dwóch powieści: No For An Answer i A New World Symphony. Czy to dlatego, że nie był do nich przekonany, czy dlatego, że – jak uważa Booth – gęste nasycenie ich szczegółami z własnego życia i portretami znanych mu osób czyniło je w istocie „niepublikowalnymi”, Larkin ostatecznie zarzucił prozę. Za Audenem powtarzał, że pisanie wierszy jest prostsze, a powieści były „po prostu za trudne”; kiedy indziej stwierdził, że „w powieściach pisze się o innych, a w wierszach – o sobie samym” oraz że „problem leżał chyba w tym, że nie wiedziałem wystarczająco wiele o innych ludziach, niewystarczająco ich lubiłem”. Ale jak zawsze w przypadku Larkina, człowieka pełnego sprzeczności, jest to tylko jedna z możliwych wersji wydarzeń.
Jeśli bowiem uświadomimy sobie, że Larkin ukończył rękopis A Girl in Winter jako zaledwie dwudziestotrzylatek, to musi nas zaskoczyć nie tylko poziom literacki, lecz także niebywała intuicja emocjonalna (tym ciekawsza, że sam był pod pewnymi względami życiowo niedojrzały). Zestawienie z biografią autora pokazuje też, że jest to tyleż książka „o innych”, co „o sobie samym”, można bowiem uznać, że młody Philip przejawia się we wszystkich zasadniczych postaciach: niezgrabnym i ultraangielskim maniaku wycieczek rowerowych Robinie, w zdystansowanej, pełnej poczucia obcości i niedostosowania Katherine, w niewiedzącej, co począć z życiem, Jane, a może nawet w odrażającym panu Ansteyu.
*
Zimowe królestwo dzieli się na trzy części – środkową okoloną skrajnymi (wzorzec zaczerpnięty przez Larkina, jak sugeruje Booth, z Do latarni morskiej Virginii Woolf). Wspomnienie lata, wiejskiej idylli, zasobnego okresu pokoju, młodzieńczości kontrastuje z zimą, miastem, wojenną biedą, dojrzałością. Dla Larkina, jak sam mówił, „poczucie wyzucia było tym, czym żonkile dla Wordswortha” – oś wielu jego dojrzałych wierszy stanowi przekonanie, że społeczeństwo przyucza nas do ścigania nieistniejących ideałów, których nie jesteśmy w stanie osiągnąć ani którym nie potrafimy sprostać. Wizje doskonałego dzieciństwa („Pomnę, pomnę”), świata i rodziny z przydrożnych reklam („Wielki, chłodny sklep”, „Słoneczny Prestatyn”, „Istota piękna”) czy piosenek („Pieśni miłosne na starość”), podtrzymywane przez religię („Uzdrawianie wiarą”, „Alba”) i sztukę („Grobowiec w Arundel”), są tylko źródłem frustracji; dojrzałość i mądrość polegają na uświadomieniu sobie zwodniczości ideałów i zarzuceniu dążenia ku nim, które jest tylko bezsensowną szamotaniną. Jeśli przypomnimy sobie tytuł pierwszego z kanonicznych tomów poetyckich Larkina, The Less Deceived, czyli „mniej oszukani”, to łatwo znajdziemy analogię z Zimowym królestwem. Katherine w toku powieści – a zwłaszcza podczas kluczowego dnia opisanego w jej skrajnych częściach – przechodzi ze strony „bardziej oszukanych”, którzy, jak Robin, łudzą się, że kariera czy romantyczna miłość pozwalają osiągnąć jakieś życiowe spełnienie, na stronę „mniej oszukanych”, którzy ominęli rafy zgorzknienia (młoda Jane) i przyjmują bylejakość świata oraz otwierających się przed nami skromnych „rzeczywistych” możliwości. Dwie inne „panny na wydaniu” – Jane i panna Parbury – razem ze swymi życiowymi wyborami stanowią misterny system luster, w których przegląda się historia Katherine, zaś niedojrzała panna Green, z pozoru postać peryferyjna i nieistotna, jest uosobieniem niedojrzałej młodości, która chciałaby – bez względu na realne zagrożenia – przyjmować wszelkie cierpienie w pełnym znieczuleniu. Słowem: im głębiej wchodzimy w strukturę powieści, tym dobitniej pokazuje ona maestrię i zadziwiającą intuicję psychologiczną młodego autora. A także znakomity styl. Poezje Larkina od początku były narracyjne, proza zaś – poetycka. Zaryzykowałbym stwierdzenie, że niektóre strony powieści zawierają w sobie ukryte całostki (jak choćby dwa opisy śniegu otwierające część pierwszą i trzecią), które z powodzeniem mogłyby rywalizować z jego najlepszymi wierszami. Nie sposób stwierdzić, jak rozwinęłaby się jego kariera literacka, gdyby nie zarzucił prozy, ale Zimowe królestwo wysoko stawia poprzeczkę – należy w moim najszczerszym przekonaniu do dzieł wybitnych i z prawdziwą radością przedstawiam je polskiemu czytelnikowi.
*
Winienem jeszcze pewne wyjaśnienie, jeśli chodzi o polski tytuł. Pierwotnie Larkin wybrał Kingdom of Winter (być może związany z nazwą niemieckiego kurortu, gdzie był z ojcem na wakacjach: nadreńskiego Königswinter). Kiedy wydawnictwo Faber and Faber przyjęło książkę do druku, wymusiło na autorze – z powodów sprzedażowych – zmianę tytułu na A Girl in Winter. Młody pisarz uległ, choć uważał, że to tytuł jak z taniego romansidła, i jeszcze po latach przyznawał, że zawsze myśli o tej książce jako o Zimowym królestwie. Booth w swojej biografii używa zatem konsekwentnie tytułu pierwotnego, co wydaje mi się rozwiązaniem pełnym szacunku dla woli autora. Skonsultowałem tę zmianę z redaktorką Joanną Mueller, znajomymi tłumaczami, w tym wybitnym larkinologiem Jerzym Jarniewiczem, wreszcie, last but not least, z polskim i współczesnym odpowiednikiem tego, który tytuł zmienił, czyli z wydawcą – Arturem Bursztą. Wszyscy uznaliśmy, że należy sięgnąć przez czas do tego dwudziestoczteroletniego, chudego, niepewnego chłopaka, który przesłał rękopis do Faber and Faber, i powiedzieć mu: to ty miałeś rację. Co niniejszym czynimy.
Urodzony 1 maja 1980 roku w Gdańsku. Poeta, prozaik, tłumacz. Zajmuje się także malarstwem i rysunkiem. Laureat m.in. Nagrody Fundacji im. Kościelskich (2005), Paszportu "Polityki" (2007), Nagrody Splendor Gedanensis (2008) oraz Nagrody Śląski Wawrzyn Literacki (2009). Nominowany do Nagrody Literackiej Nike w 2009 i w 2010 roku. W 2014 roku nominowany do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej i Nagrody Literackiej m.st. Warszawy za tom Języki obce (2013). Mieszka w Warszawie.
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Ostapa Sływynskiego, Kārlisa Vērdiņša, Bohdana Zadury i Jacka Dehnela podczas festiwalu Port Wrocław 2010.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Jacka Dehnela, Agnieszki Mirahiny i Przemysława Witkowskiego podczas festiwalu Port Wrocław 2010.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Justyny Bargielskiej, Magdaleny Bielskiej, Jacka Dehnela, Sławomira Elsnera, Julii Fiedorczuk, Konrada Góry, Łukasza Jarosza, Bartosza Konstrata, Szczepana Kopyta, Joanny Lech, Agnieszki Mirahiny, Joanny Mueller, Edwarda Pasewicza, Anny Podczaszy, Tomasza Pułki, Bianki Rolando, Roberta Rybickiego, Pawła Sarny, Julii Szychowiak, Joanny Wajs, Przemysława Witkowskiego i Indigo Tree podczas festiwalu Port Wrocław 2010.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Jacka Dehnela, Julii Hartwig i Jacka Gutorowa podczas Portu Wrocław 2009.
WięcejCzytanie z książki Romantyczność. Współczesne ballady i romanse inspirowane twórczością Adama Mickiewicza w ramach festiwalu TransPort Literacki 27.
WięcejJedenasty odcinek z cyklu „Rozmowy na koniec” w ramach festiwalu TransPort Literacki 27.
WięcejCzytanie z książki Śnieg w kwietniową niedzielę Philipa Larkina z udziałem Jacka Dehnela w ramach festiwalu TransPort Literacki 27. Muzyka Hubert Zemler.
WięcejRozmowa Katarzyny Szaulińskiej z Jackiem Dehnelem, towarzysząca premierze książki Śnieg w kwietniową niedzielę. 44 wiersze Philipa Larkina w tłumaczeniu Jacka Dehnela, wydanej w Biurze Literackim 8 sierpnia 2022 roku.
WięcejAutorski komentarz Jacka Dehnela, towarzyszący premierze książki Śnieg w kwietniową niedzielę. 44 wiersze Philipa Larkina w tłumaczeniu Jacka Dehnela, wydanej w Biurze Literackim 8 sierpnia 2022 roku.
WięcejFragmenty zapowiadające książkę Śnieg w kwietniową niedzielę Philipa Larkina w tłumaczeniu Jacka Dehnela, która ukaże się w Biurze Literackim 8 sierpnia 2022 roku.
WięcejFragmenty zapowiadające książkę Śnieg w kwietniową niedzielę Philipa Larkina w tłumaczeniu Jacka Dehnela, która ukaże się w Biurze Literackim 8 sierpnia 2022 roku.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Jacka Dehnela, Julii Fiedorczuk, Łukasza Jarosza, Krzysztofa Siwczyka i Dariusza Sośnickiego podczas Portu Wrocław 2007.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Urszuli Kozioł, Ryszarda Krynickiego, Bohdana Zadury, Piotra Sommera, Jerzego Jarniewicza, Zbigniewa Macheja, Andrzeja Sosnowskiego, Tadeuszy Pióry, Darka Foksa, Wojciecha Bonowicza, Marcina Sendeckiego, Dariusza Suski, Mariusza Grzebalskiego, Dariusza Sośnickiego, Krzysztofa Siwczyka, Marty Podgórnik i Jacka Dehnela podczas Portu Wrocław 2007.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Marka K.E. Baczewskiego, Kacpra Bartczaka, Jacka Dehnela i Macieja Roberta podczas Portu Wrocław 2006.
WięcejCzytanie z książki Najdziwniejsze z udziałem Jacka Dehnela w ramach festiwalu Stacja Literatura 25.
WięcejRozmowa Artura Burszty z Jackiem Dehnelem, towarzysząca premierze książki Najdziwniejsze, wydanej w Biurze Literackim 28 października 2019 roku.
WięcejAutorski komentarz Jacka Dehnela towarzyszący premierze książki Najdziwniejsze, wydanej w Biurze Literackim 28 października 2019 roku.
WięcejFragment zapowiadający książkę Najdziwniejsze Jacka Dehnela, która ukaże się w Biurze Literackim 28 października 2019 roku.
WięcejRozmowa Anny Adamowicz z Jackiem Dehnelem towarzysząca wydaniu książki Serce Chopina, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 11 czerwca 2018 roku.
WięcejWiersz z książki Rubryki strat i zysków, zarejestrowany podczas spotkania „Justyna Bargielska Jacek Dehnel i Dariusz Suska” na festiwalu Port Wrocław 2012.
WięcejSpotkanie „Jeden akapit” wokół książki Zimowe królestwo Philipa Larkina z udziałem tłumacza Jacka Dehnela w ramach festiwalu Stacja Literatura 22.
WięcejRozmowa Radosława Wiśniewskiego z Jackiem Dehnelem.
WięcejFragment zapowiadający książkę Serce Chopina Jacka Dehnela, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 11 czerwca 2018 roku.
WięcejFragment zapowiadający książkę Serce Chopina Jacka Dehnela, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 11 czerwca 2018 roku.
WięcejRozmowa Joanny Mueller z Jackiem Dehnelem, towarzysząca premierze książki Zimowe królestwo, wydanej w Biurze Literackim 23 stycznia 2017 roku.
WięcejWiersz z tomu Języki obce Jacka Dehnela.
WięcejRozmowa Szymona Żuchowskiego z Jackiem Dehnelem, towarzysząca premierze książki Seria w ciemność, wydanej w Biurze Literackim 8 lutego 2016 roku.
WięcejAutorski komentarz Jacka Dehnela w ramach cyklu „Historia jednego wiersza”, towarzyszący premierze książki Seria w ciemność, wydanej w Biurze Literackim 8 lutego 2016 roku.
WięcejZapis spotkania „Nowe sytuacje w Trybie męskim” podczas festiwalu Port Literacki 2014.
WięcejWiersz z tomu Poeci na nowy wiek, zarejestrowany podczas spotkania „Poeci na nowy wiek” na festiwalu Port Wrocław 2010.
WięcejJacek Dehnel czyta wiersz z tomu Brzytwa okamgnienia. Fragment spotkania „Kochankowie na otwartym morzu” z festiwalu Port Wrocław 2007.
WięcejJacek Dehnel czyta wiersz z tomu Brzytwa okamgnienia. Fragment spotkania „Kochankowie na otwartym morzu” z festiwalu Port Wrocław 2007.
WięcejFragment zapowiadający książkę Seria w ciemność Jacka Dehnela, która ukaże się w Biurze Literackim 8 lutego 2016 roku.
WięcejAutorski komentarz Jacka Dehnela do wiersza Odkopanie posągu Antinousa w Delfach, 1894 towarzyszący premierze książki Języki obce, wydanej w Biurze Literackim 3 października 2013 roku.
WięcejZ Jackiem Dehnelem o książce Języki obce rozmawia Maciej Woźniak.
WięcejKomentarz Jacka Dehnela do wiersza Na wydobycie pancernika „Gneisenau” Jarosława Iwaszkiewicza, towarzyszący premierze książki Wielkie, pobrudzone, zachwycone zwierzę, wydanej w Biurze Literackim 14 lutego 2013 roku.
WięcejGłos Jacka Dehnela w debacie „Kto w Odsieczy”.
WięcejRozmowa Jakuba Winiarskiego z Jackiem Dehnelem i Jerzym Jarniewiczem o książce Zebrane Philipa Larkina, wydanej nakładem Biura Literackiego.
WięcejRozmowa Jacka Dehnela i Piotra Tarczyńskiego z Edmundem White’em o książce Hotel de Dream, wydanej nakładem Biura Literackiego.
WięcejAutorski komentarz Jacka Dehnela do wiersza „Kindertotenlieder”, towarzyszący premierze książki Rubryki strat i zysków, wydanej w Biurze Literackim 13 października 2011 roku.
WięcejZ Jackiem Dehnelem o książce Rubryki strat i zysków rozmawia Joanna Mueller.
WięcejRozmowa Romana Honeta z Jackiem Dehnelem, towarzysząca premierze antologii Poeci na nowy wiek, wydane w Biurze Literackim w 2010 roku.
WięcejZ Jackiem Dehnelem o książce Ekran kontrolny rozmawia Kuba Mikurda.
WięcejAutorski komentarz Jacka Dehnela do wiersza Ph. Glass: Glassworks – 5. Façades, towarzyszący premierze książki Ekran kontrolny, wydanej w Biurze Literackim 19 września 2009 roku.
WięcejElżbieta Martysz i Przemysław Witkowski spierają się o nową książkę Jacka Dehnela Ekran kontrolny.
WięcejKomentarz Jacka Dehnela do utworu Come to me Kārlisa Vērdiņša, towarzyszący premierze książki Niosłem ci kanapeczkę, wydanej w Biurze Literackim 3 sierpnia 2009 roku.
WięcejKārlis Vērdiņš, autor wydanej w Biurze Literackim 3 sierpnia 2009 roku książki Niosłem ci kanapeczkę, w rozmowie z Jackiem Dehnelem.
WięcejRecenzja Jacka Dehnela towarzysząca premierze książki Ronalda Firbanka Studium temperamentu, wydanej w Biurze Literackim 23 lutego 2009 roku.
WięcejGłos Jacka Dehnela w debacie „Książka 2008”.
WięcejKomentarz Jacka Dehnela do dwóch wierszy Philipa Larkina, towarzyszący premierze książki Zebrane, wydanej w Biurze Literackim 21 lipca 2008 roku.
WięcejRozmowa Grzegorza Czekańskiego z Jackiem Dehnelem, tłumaczem wydanej przez Biuro Literackie książki Philipa Larkina Zebrane.
WięcejKomentarze Anny Podczaszy, Jacka Dehnela, Tobiasza Melanowskiego, Pawła Sarny oraz Jakuba Winiarskiego, towarzyszące premierze książki Bogusława Kierca Cło, wydanej w Biurze Literackim 16 czerwca 2008 roku.
WięcejRozmowa Anny Krzywani z Jackiem Dehnelem, towarzysząca wydaniu w Biurze Literackim książki Philipa Larkina Zabrane.
WięcejZ Jackiem Dehnelem, tłumaczem poezji Philipa Larkina z wydanej w Biurze Literackim książki Zebrane, rozmawia Kuba Mikurda.
WięcejSpotkanie „Jeden akapit” wokół książki Zimowe królestwo Philipa Larkina z udziałem tłumacza Jacka Dehnela w ramach festiwalu Stacja Literatura 22.
WięcejRozmowa Joanny Mueller z Jackiem Dehnelem, towarzysząca premierze książki Zimowe królestwo, wydanej w Biurze Literackim 23 stycznia 2017 roku.
WięcejRecenzja Bartosza Sadulskiego, towarzysząc premierze książki Zimowe królestwo Philipa Larkina, wydanej w Biurze Literackim 23 stycznia 2017 roku.
WięcejRecenzja Elizy Kąckiej towarzysząca premierze książki Jacka Dehnela Najdziwniejsze, wydanej w Biurze Literackim 28 października 2019 roku.
WięcejRecenzja Judyty Gulczyńskiej towarzysząca premierze książki Jacka Dehnela Seria w ciemność, która ukazała się w Biurze Literackim 8 lutego 2016 roku.
WięcejRecenzja Dominiki Ciechanowicz z książki Języki obce Jacka Dehnela.
WięcejRecenzja Grzegorza Tomickiego z książki Rubryki strat i zysków Jacka Dehnela.
WięcejRecenzja Sylwii Sekret z książki Języki obce Jacka Dehnela, która ukazała się na stronie Lubimyczytać.pl.
WięcejRecenzja Aleksandry Reimann z książki Języki obce Jacka Dehnela, która ukazała się w styczniu 2014 roku w „Nowych Książkach”.
WięcejRecenzja Przemysława Koniuszego z książki Języki obce Jacka Dehnela.
WięcejEsej Janusza Drzewuckiego towarzyszący premierze książki Języki obce Jacka Dehnela.
WięcejRecenzja Marcina Sierszyńskiego towarzysząca premierze książki Rubryki strat i zysków Jacka Dehnela, wydanej w Biurze Literackim 13 października 2011 roku.
WięcejRecenzja Pawła Kozioła towarzysząca premierze książki Rubryki strat i zysków Jacka Dehnela, wydanej w Biurze Literackim 13 października 2011 roku.
WięcejLaudacja Romana Honeta, prowadzącego projekt Poeci na nowy wiek.
WięcejRecenzja Artura Nowaczewskiego z książki Żywoty równoległe Jacka Dehnela.
WięcejRecenzja Jakuba Winiarskiego towarzysząca premierze książki Jacka Dehnela Ekran kontrolny, wydanej w Biurze Literackim 19 października 2009 roku.
WięcejRecenzja Marcina Sierszyńskiego towarzysząca premierze książki Ekran kontrolny Jacka Dehnela, wydanej w Biurze Literackim 19 października 2009 roku.
WięcejRecenzja Marcina Orlińskiego towarzyszące premierze książki Jacka Dehnela Ekran kontrolny, wydaje w Biurze Literackim 19 października 2009 roku.
WięcejRecenzja Karola Maliszewskiego z książki Brzytwa Ockhama Jacka Dehnela
WięcejKomentarze Kuby Mikurdy, Karola Maliszewskiego, Julii Fiedorczuk, Jakuba Winarskiego i Darka Pado.
WięcejNie ma potrzeby po raz kolejny powtarzać, że pisze poezję klasycyzującą lub neoklasycyzującą. Nie w tym zawiera się, jak sądzę, atrakcyjność i nośność jego propozycji…
Więcej