recenzje / NOTKI I OPINIE

O Maści przeciw poezji

Agnieszka Mirahina

Rafał Gawin

Komentarze Agnieszki Mirahiny i Rafała Gawina.

Biuro Literackie kup książkę na poezjem.pl

Do cza­su tych kil­ku barw­nych godzin spę­dzo­nych na lek­tu­rze anto­lo­gii Lesz­ka Engel­kin­ga, o poezji cze­skiej mia­łam bla­de poję­cie; rów­nie dobrze moż­na mnie było zapy­tać o poezję cze­ską, co afry­kań­ską. To dla­te­go, że rzad­ko kie­dy czy­tam zagra­nicz­ną poezję – mam z tym pro­blem, bo nie wie­rzę w jej prze­kła­dal­ność. Tu jed­nak spra­wa ma się ina­czej (ta sama rodzi­na języ­ko­wa, doświad­cze­nie histo­rycz­ne i kul­tu­ral­ne), a nawet odwrot­nie. Wyda­je mi się mia­no­wi­cie, że dla pol­skie­go czy­tel­ni­ka podo­bień­stwo obu języ­ków: cze­skie­go i pol­skie­go, rodzi zupeł­nie inny pro­blem. Cze­ski bawi. Czy­ta­nie cze­skiej poezji w ory­gi­na­le przez Pola­ka może być, nie­za­leż­nie od tre­ści, po pro­stu zabaw­ne. Dość powie­dzieć, że w języ­ku cze­skim wiersz to „báseň”, a mój ulu­bio­ny wiersz z całej anto­lo­gii w ory­gi­na­le brzmi: „Mamin­ka se učí špa­něl­sky”. Podo­bień­stwo obu języ­ków jest za duże i do tego te wszyst­kie zdrob­nie­nia powo­du­ją, że cze­ska poezja jest jedy­ną, jaką wolę czy­tać w pol­skim prze­kła­dzie. To jest ogra­ni­cze­nie, jakie nie­ste­ty narzu­ca mi rodzi­my język i jed­no­cze­śnie duży plus dla wyda­nej wła­śnie anto­lo­gii. A wybór jest spo­ry, nie tyl­ko obję­to­ścio­wo, ale pod każ­dym innym wzglę­dem. Ja wybie­ram wier­sze Iva­na Wer­ni­scha, przede wszyst­kim „Jak słoń­ce zga­sło”, tak­że „Na wyso­kim tkwię orze­chu”, „[noszę zawsze w kie­sze­ni kar­tecz­kę]” i Miro­sla­va Holu­ba, mój ulu­bio­ny wiersz z całej anto­lo­gii: „Mama uczy się hisz­pań­skie­go”, tak­że „Ostat­ni noc­ny auto­bus”, „Obiad”, „Lek­cje”.

Agniesz­ka Mira­hi­na


Poezja cze­ska w Pol­sce jest raczej nie­wi­docz­na. Nobli­sta Jaro­slav Seifert nie nale­ży do powszech­nie koja­rzo­nych posta­ci, a jeśli pada nazwi­sko Kun­de­ra, to zwy­kle nie cho­dzi o Ludvi­ka. Hra­bal i Hašek – jako pro­za­icy, zwy­kle w kon­tek­ście ekra­ni­za­cji ich ksią­żek. W Pol­sce Cze­chy to przede wszyst­kim „cze­ski film”, w zna­cze­niu dosłow­nym i meta­fo­rycz­nym; piwo, czę­sto przed­kła­da­ne nad kra­jo­we jako bar­dziej „szla­chet­ne”, Behe­ro­vka, kne­dlicz­ki i inne, kie­dyś „tanie i dobre”, w unij­nej rze­czy­wi­sto­ści już tyl­ko „dobre” potra­wy kuch­ni cze­skiej. No i hokej (raczej hasło­wo, gdyż ta dys­cy­pli­na nie cie­szy się u nas nawet namiast­ką tej popu­lar­no­ści, co u naszych połu­dnio­wych sąsia­dów) oraz pił­ka noż­na (zwłasz­cza w cza­sie eli­mi­na­cji do Mun­dia­lu 2012 r., w któ­rych Pola­cy i Cze­si rywa­li­zu­ją w jed­nej gru­pie).

Lite­ra­tu­ra jest tu tyl­ko dodat­kiem, choć kone­se­rów w przy­pad­ku pro­zy nie bra­ku­je (stąd choć­by licz­ne wyda­nia i wzno­wie­nia ww. cze­skich pro­za­ików). Poezja? Poje­dyn­cze książ­ki wydaw­nic­twa Świat Lite­rac­ki, do któ­rych trze­ba się „doko­py­wać”, nawet w anty­kwa­ria­tach, sze­rzej dostęp­ne książ­ki wydaw­nic­twa Czar­ne, m.in. Gmi­na Milo­ša Dole­ža­la (któ­rą zresz­tą zna­la­złem dopie­ro w tzw. taniej książ­ce, wśród baza­ro­wej roman­si­dło- i sen­sa­cjo­po­dob­nej tan­de­ty) i w ogó­le już nie­do­stęp­ny wybór wier­szy Iva­na Wer­ni­scha, wyda­ny w biblio­te­ce „Tygla Kul­tu­ry”. Poza tym „Lite­ra­tu­ra na Świe­cie” 3–4/2007, „Tygiel Kul­tu­ry” 4–6/2006 z wier­sza­mi m.in. Jaro­sla­va Seifer­ta, Jaku­ba Dem­la, Jiří’e­go Kolářa i Vra­ti­sla­va Fär­be­ra i „Czas Kul­tu­ry” 1–2/2007, w któ­rych jed­nak poezja sta­no­wi co naj­wy­żej doda­tek do bar­dziej ogól­no­kul­tu­ro­wych „roz­wa­żań”. Dotar­łem jesz­cze do wyda­nej przed dwu­dzie­sto­ma czte­re­ma laty w Wydaw­nic­twie Lite­rac­kim książ­ki Kon­stan­ti­na Bie­la Nowy Ikar i inne poezje i na tym moje przedan­to­lo­gio­we kon­tak­ty z poezją cze­ską się koń­czą.

Anto­lo­gia Lesz­ka Engel­kin­ga Maść prze­ciw poezji uka­zu­je się więc w momen­cie, gdy o poezji cze­skiej nie mówi się wca­le albo mówi się nie­wie­le, i to zwy­kle w szer­szym, lite­rac­kim lub kul­tu­ro­wym kon­tek­ście. A więc moż­na powie­dzieć, że wypeł­nia swe­go rodza­ju lukę, tak jak wyda­na przez Biu­ro Lite­rac­kie anto­lo­gia poezji ukra­iń­skiej Wier­sze zawsze są wol­ne Boh­da­na Zadu­ry (gdy poja­wia­ła się po raz pierw­szy) i anto­lo­gia poezji fran­cu­skiej Na sza­li zna­ków Kry­sty­ny Rodow­skiej, przed­sta­wia­ją­ca poezję fran­cu­ska z innej stro­ny niż lek­tu­ro­we ste­reo­ty­py i wszech­obec­ny Guil­lau­me Apol­li­na­ire. Teraz pozo­sta­je mi cze­kać na anto­lo­gie: poezji bał­kań­skiej, uwzględ­nia­ją­cej nie tyl­ko doko­na­nia Sło­weń­ców, oraz poezji nie­miec­kiej.

Jaka to jest poezja? Atmos­fe­ra całej anto­lo­gii jest rów­nie spe­cy­ficz­na jak tzw. cze­ski humor – to taki rodzaj wszech­ogar­nia­ją­cej lek­ko­ści i iro­nicz­nej „afir­ma­cji”, nie­za­leż­nie od podej­mo­wa­nej tema­ty­ki. Nie bra­ku­je oczy­wi­ście wspo­mnia­ne­go cze­skie­go humo­ru. Wszyst­ko na prze­strze­ni ponad wie­ku, gdyż taki hory­zont cza­so­wy obej­mu­je zaser­wo­wa­na przez Lesz­ka Engel­kin­ga całość. Reiner Kun­ze uwa­żał cze­ską poezję za pewien punkt odnie­sie­nia, jako poezję odide­olo­gi­zo­wa­ną. Lek­tu­ra anto­lo­gii Lesz­ka Engel­kin­ga potwier­dza tego rodza­ju spo­strze­że­nia, tak­że w przy­pad­ku Jaku­ba Dem­la, duchow­ne­go, któ­ry z powo­du swo­je­go „nie­kon­wen­cjo­nal­ne­go” podej­ścia do peł­nio­nej posłu­gi, rów­nież (a może przede wszyst­kim) w swo­jej poezji, mie­wał prze­róż­ne pro­ble­my ze swo­imi zwierzch­ni­ka­mi, spo­ty­ka­ły go sank­cje, z zaka­zem peł­nie­nia funk­cji kapłań­skich włącz­nie. Czyż­by więc spe­cy­fi­ka cze­skiej poezji nie­ja­ko wymu­sza­ła pew­ną świec­kość, rede­fi­nio­wa­nie reli­gij­nych pojęć? A może to reli­gia sama w sobie, samo­wy­star­czal­na i wier­na swo­im ide­ałom? W kon­tek­ście poetów przed­sta­wio­nych w anto­lo­gii uwa­gę zwra­ca­ją tak­że inne fak­ty. Po pierw­sze, to prze­waż­nie ludzie bar­dzo płod­ni, wyda­ją­cy po kil­ka­dzie­siąt ksią­żek, głów­nie poetyc­kich. Po dru­gie, to przede wszyst­kim auto­rzy, moż­na powie­dzieć, „zawo­do­wi”, a więc poświę­ce­ni lite­ra­tu­rze i „ska­za­ni” na nią (tyl­ko Miro­slav Holub z rów­nym powo­dze­niem godził karie­rę lite­rac­ką z inną dzia­łal­no­ścią, w tym przy­pad­ku na płasz­czyź­nie nauko­wej). Pozo­sta­je pyta­nie, na ile deter­mi­no­wa­ło to ich twór­czość, a na ile w niej prze­szka­dza­ło.

Rafał Gawin

O autorach i autorkach

Agnieszka Mirahina

Urodzona w 1985 roku. Poetka. Absolwentka filologii polskiej na Uniwersytecie Wrocławskim i filologii rosyjskiej na Uniwersytecie Warszawskim. Laureatka głównej nagrody w projekcie Połów 2009. Mieszka w Warszawie.

Rafał Gawin

Ur. 1984. Redaktor, korektor, konferansjer, animator, recenzent, poeta i przyszły prozaik. Wydał pięć książek poetyckich, ostatnio Wiersze dla koleżanek (Justynów 2022). Tłumaczony na języki. Prowadzi „Wiersz wolny” i „Liberté!”. Mieszka w Łodzi, gdzie pracuje (jako instruktor) w Domu Literatury i działa (jako skarbnik i wydawca) w oddziale Stowarzyszenia Pisarzy Polskich.

Powiązania

Połow 2010

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go z udzia­łem Mar­ci­na Bie­sa, Mar­ty­ny Buli­żań­skiej, Krzysz­to­fa Dąbrow­skie­go, Rafa­ła Gawi­na, Mar­ty­ny Kul­bac­kiej, Mariu­sza Par­ty­ki, Bar­to­sza Sadul­skie­go, Krzysz­to­fa Sze­re­me­ty, Fili­pa Wyszyń­skie­go i Domi­ni­ka Żybur­to­wi­cza pod­czas festi­wa­lu Port Wro­cław 2010.

Więcej

Preparaty, Ekran, Widmo

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go z udzia­łem Jac­ka Deh­ne­la, Agniesz­ki Mira­hi­ny i Prze­my­sła­wa Wit­kow­skie­go pod­czas festi­wa­lu Port Wro­cław 2010.

Więcej

Poeci na nowy wiek

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go z udzia­łem Justy­ny Bar­giel­skiej, Mag­da­le­ny Biel­skiej, Jac­ka Deh­ne­la, Sła­wo­mi­ra Elsne­ra, Julii Fie­dor­czuk, Kon­ra­da Góry, Łuka­sza Jaro­sza, Bar­to­sza Kon­stra­ta, Szcze­pa­na Kopy­ta, Joan­ny Lech, Agniesz­ki Mira­hi­ny, Joan­ny Muel­ler, Edwar­da Pase­wi­cza, Anny Pod­cza­szy, Toma­sza Puł­ki, Bian­ki Rolan­do, Rober­ta Rybic­kie­go, Paw­ła Sar­ny, Julii Szy­cho­wiak, Joan­ny Wajs, Prze­my­sła­wa Wit­kow­skie­go i Indi­go Tree pod­czas festi­wa­lu Port Wro­cław 2010.

Więcej

Zasada nieoznaczoności

wywiady / o książce Grzegorz Wróblewski Rafał Gawin

Roz­mo­wa Rafa­ła Gawi­na z Grze­go­rzem Wró­blew­skim, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Ra Grze­go­rza Wró­blew­skie­go, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 23 paź­dzier­ni­ka 2023 roku.

Więcej

Połów 2009

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia z udzia­łem Agniesz­ki Mira­hi­ny, Micha­ła Pięt­nie­wi­cza, Prze­my­sła­wa Wit­kow­skie­go i Jaku­ba Woj­cie­chow­skie­go pod­czas Por­tu Wro­cław 2009.

Więcej

Transparentny raport z pola, z którego się mówi, czyli to nie świat się kończy, to kolejny wtórny wiersz puka od spodu, którego nikt nie zauważa

debaty / ankiety i podsumowania Rafał Gawin

Głos Rafa­ła Gawi­na w deba­cie „Nowe języ­ki poezji”.

Więcej

Poetycka książka trzydziestolecia: nominacja nr 5

debaty / ankiety i podsumowania Rafał Gawin

Głos Rafa­ła Gawi­na w deba­cie „Poetyc­ka książ­ka trzy­dzie­sto­le­cia”.

Więcej

Wieprze przed perły. Centrala nas nie ocali, czyli rok w Biurze

debaty / ankiety i podsumowania Rafał Gawin

Głos Rafa­ła Gawi­na w deba­cie „Biu­ro­we książ­ki roku 2016”.

Więcej

Plując z lewej. Z wiatrem i pod wiatr

recenzje / ESEJE Rafał Gawin

Recen­zja Rafa­ła Gawi­na, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze anto­lo­gii Zebra­ło się śli­ny. Nowe gło­sy z Pol­ski, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 20 wrze­śnia 2016 roku.

Więcej

pigułka gwałtu

dzwieki / RECYTACJE Rafał Gawin

Wiersz z tomu Połów. Poetyc­kie debiu­ty 2010, zare­je­stro­wa­ny pod­czas spo­tka­nia „Połów 2010” na festi­wa­lu Port Wro­cław 2010.

Więcej

Setka z okazji dwudziestki w dwudziestu czterech mgnieniach

recenzje / ESEJE Rafał Gawin

Recen­zja Rafa­ła Gawi­na z książ­ki 100 wier­szy pol­skich sto­sow­nej dłu­go­ści w wybo­rze Artu­ra Bursz­ty.

Więcej

Idzie tylko o siłę odczuwania niedoskonałości własnej?

recenzje / ESEJE Rafał Gawin

Recen­zja Rafa­ła Gawi­na z książ­ki zni­kam jestem Kry­sty­ny Miło­będz­kiej.

Więcej

Kanapeczka Vērdiņša

recenzje / NOTKI I OPINIE Agnieszka Mirahina

Nota Agniesz­ki Mira­hi­ny o książ­ce Nio­słem ci kana­pecz­kę Kār­li­sa Vēr­di­ņša.

Więcej

Węzły chłonne. Historia choroby

recenzje / KOMENTARZE Rafał Gawin

Autor­ski komen­tarz Rafa­ła Gawi­na do wier­sza z książ­ki Przy­miar­ki.

Więcej

Głód

recenzje / KOMENTARZE Agnieszka Mirahina

Autor­ski komen­tarz Agniesz­ki Mira­hi­ny do wier­sza z książ­ki Radio­wid­mo.

Więcej

Antykwariat. Dom publiczny, W seksie szukasz formy czy treści?

recenzje / KOMENTARZE Rafał Gawin

Autor­ski komen­tarz Rafa­ła Gawi­na do wier­szy z alma­na­chu Połów. Poetyc­kie debiu­ty 2010.

Więcej

perwersja, przekleństwo polaroida

recenzje / KOMENTARZE Agnieszka Mirahina

Autor­ski komen­tarz Agniesz­ki Mira­hi­ny do wier­szy z książ­ki wszyst­kie radio­sta­cje związ­ku radziec­kie­go.

Więcej

Maść przeciw poezji

dzwieki / WYDARZENIA Jáchym Topol Leszek Engelking Michal Ajvaz

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go z udzia­łem Micha­la Ajva­za, Lesz­ka Engel­kin­ga i Jáchy­ma Topo­la pod­czas Por­tu Wro­cław 2009.

Więcej

Maść przeciw poezji

nagrania / między wierszami Bohdan Zadura Grzegorz Jankowicz Leszek Engelking

Pre­zen­ta­cja anto­lo­gii Lesz­ka Engel­kin­ga Maść prze­ciw poezji. Prze­kła­dy z poezji cze­skiej. Książ­kę komen­tu­ją Grze­gorz Jan­ko­wicz, Boh­dan Zadu­ra oraz tłu­macz. Wier­sze Jaro­sla­va Vrchlic­kie­go „Śpią­ca Pra­ga” i „Venus Ver­ti­cor­dia” we wła­snej aran­ża­cji muzycz­nej wyko­nu­je Sam­bor Dudziń­ski.

Więcej

Strumień ciemności (fragment)

recenzje / KOMENTARZE Leszek Engelking

Komen­tarz Lesz­ka Engel­kin­ga do wier­sza Petra Mike­ša z anto­lo­gii poezji cze­skiej Maść prze­ciw poezji.

Więcej

W tej przeklętej wolierze Czech

recenzje / KOMENTARZE Leszek Engelking

Posło­wie Lesz­ka Engel­kin­ga do anto­lo­gii poezji cze­skiej Maść prze­ciw poezji, któ­ra uka­za­ła się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 27 paź­dzier­ni­ka 2008 roku.

Więcej
Strzyżono na glacę małego chłopczyka

Strzyżono na glacę małego chłopczyka

recenzje / KOMENTARZE Leszek Engelking

Komen­tarz Lesz­ka Engel­kin­ga do wier­sza Jose­fa Kaina­ra z anto­lo­gii poezji cze­skiej Maść prze­ciw poezji.

Więcej

A imię jego nieprzewidywalność

recenzje / ESEJE Jacek Gutorow

Recen­zja Jac­ka Guto­ro­wa z książ­ki Radio­wid­mo Agniesz­ki Mira­hi­ny.

Więcej

Sceny szaleństwa

recenzje / ESEJE Paweł Kaczmarski

Recen­zja Paw­ła Kacz­mar­skie­go z książ­ki Radio­wid­mo Agniesz­ki Mira­hi­ny.

Więcej

Język i szaleństwo

recenzje / ESEJE Mateusz Kotwica

Recen­zja Mate­usza Kotwi­cy z książ­ki Przy­miar­ki Rafa­ła Gawi­na.

Więcej

Nieprzewidziana obecność

recenzje / ESEJE Paweł Kaczmarski

Recen­zja Paw­ła Kacz­mar­skie­go z książ­ki Przy­miar­ki Rafa­ła Gawi­na.

Więcej

Wszystkie radiostacje

recenzje / NOTKI I OPINIE Marta Podgórnik

Czy­tam te tek­sty z rzad­ko odczu­wa­ną satys­fak­cją – oto zre­ali­zo­wa­ny kon­se­kwent­nie pro­jekt. W przy­pad­ku debiu­tu – rzecz co naj­mniej wyjąt­ko­wa. Tak iść za języ­kiem, któ­ry wyda­je się zim­ny i pozba­wio­ny głę­bi, jak audy­cje z ruskiej radio­sta­cji…

Więcej

Marsz przez eter

recenzje / ESEJE Marcin Sierszyński

Recen­zja Mar­ci­na Sier­szyń­skie­go z książ­ki Radio­wid­mo Agniesz­ki Mira­hi­ny.

Więcej

O Wszystkich radiostacjach związku radzieckiego

recenzje / NOTKI I OPINIE Różni autorzy

Komen­ta­rze Kon­ra­da Góry, Kor­ne­lii Pie­li, Rado­sła­wa Wiśniew­skie­go oraz Kami­la Zają­ca.

Więcej