Hotel, Makijaż, Piosenki
nagrania / wydarzenia Różni autorzyZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Mariusza Grzebalskiego, Jerzego Jarniewicza i Bartłomieja Majzla podczas festiwalu Port Wrocław 2010.
WięcejRecenzja Jerzego Jarniewicza z książki Studium temperamentu Ronalda Firbanka.
Żyjemy w świecie sztucznych obrazów, które są obrazami innych obrazów, zasłaniających rzeczywistość. To Baudrillard? Nie, Ronald Firbank – twórca campu, czyli świadomie wykorzystywanego kiczu, sztuczności i przerysowania. W Polsce niemal w ogóle nieznany Firbank (1886–1926) to pisarz dokuczliwy. Wydawałoby się, że jego legendarna ekscentryczność pozwala nam uznać go za uroczego dziwaka, pogrobowca angielskiej dekadencji, po czym znaleźć dla niego miejsce w gabinecie literackich osobliwości. Albo że etykieta twórcy campu, czyli estetyki świadomie wykorzystywanego kiczu, sztuczności i przerysowania, opisuje nam go na tyle dokładnie, że można go ustawić w jednym szeregu z Barbarellą i Freddiem Mercurym. Wydawałoby się wreszcie, że skrywany homoseksualizm Firbanka wpisuje jego twórczość w prahistorię anglojęzycznej prozy gejowskiej sprzed coming outu. We wszystkich tych przypadkach Firbank mógłby zostać bezpiecznie zamknięty w niszach, tymczasem jego twórczość, choć z założenia niszowa i peryferyjna, na jakiekolwiek peryferie relegować się nie daje.
Biografistka Firbanka, brytyjska pisarka Brigid Brophy, stawia jedną z jego powieści w trójce najwybitniejszych dokonań XX w., obok dzieła Prousta i Złotej czary Henry’ego Jamesa. Czy Brophy przesadziła? Dopuściła się świadomej prowokacji? Jeśli tak, to zastanówmy się nad słowami Alana Hollinghursta, laureata nagrody Bookera, który stwierdził, że wpływ Firbanka jest być może trwalszy i pożyteczniejszy niż pisarzy takich jak James Joyce i Virginia Woolf, których dominujące osobowości przyćmiły go w historii powieści modernistycznej. Takie stwierdzenie trudno zlekceważyć, zwłaszcza że jego autor wykazał się uwiarygodniającą ostrożnością, opatrując swój sąd zastrzeżeniem „być może”.
Okazuje się, że Firbank to nie tylko kolorowa postać życia literackiego i historii obyczajów, ale przede wszystkim – pisarz. I jako pisarza powinno się go oceniać. To wymaga uważnej lektury, co może być trudne ze względu na skąpość spolszczeń: do niedawna poza powieścią Zdeptany kwiatuszek nie mieliśmy żadnych przekładów.
Ronald Firbank to postać, którą trudno przypisać jednej epoce czy nurtowi: choć wiele zawdzięcza Oscarowi Wilde’owi i estetyzmowi przełomu wieków, wyraźnie poza tę poetykę wykracza w swoim radykalnym, konsekwentnym pomyśle na literaturę. Przenika go bowiem poczucie, że żyjemy w świecie gestów i ceremonii, masek i koturnów, a konwencje wsączyły się w nas tak głęboko, że już niczego z czystym sumieniem nie da się nazwać spontanicznością czy naturalnością. Już nie tylko sztuka jest domeną sztuczności, stylizowana jest cała rzeczywistość – kulturowa, społeczna, a nawet psychiczna. Literaturze nie pozostaje nic innego jak tylko ze swoją sztucznością się obnosić i ujawniać własne zadłużenie we wszechogarniającej umowności. Literatura realistyczna, która swoją sztuczność ukrywa pod przykrywką wiernego odwzorowywania rzeczywistości, tonie w prostackiej obłudzie.
Bo w literaturze wszystko jest stylizowane i przetworzone. Nie przypadkiem w trzech pierwszych utworach tomu pojawia się obraz lustra. Kiedy spogląda w nie jeden z bohaterów, narrator opisuje nie jego twarz, ale twarz odbitą w lustrze. W innym miejscu zaś twarz młodej zakonnicy przypomina narratorowi nie anioła, ale anioła na fresku w jakimś starożytnym kościele. To nie rzeczywistość interesuje Firbanka, ale wizerunki. Gdyby pozwolić sobie na anachronizm, powiedzielibyśmy, że Firbankowi blisko do teorii symulakrów Jeana Baudrillarda i jego przekonania, że żyjemy w świecie sztucznych obrazów, które są obrazami innych obrazów, tworząc świat bardziej realny niż niedostępna nam już, coraz bardziej hipotetyczna rzeczywistość.
U Firbanka ta świadomość doprowadza do stopienia się dwóch dotychczas przeciwstawianych pojęć – głębi i powierzchni. Jego proza to migotliwe kompozycje, za którymi nie kryje się żadne wcześniejsze przesłanie. Stąd zainteresowanie twarzą jako maską, niedającą dostępu do tego, co wewnątrz. Stąd obsesja na punkcie makijażu, strojów i draperii, a przede wszystkim fascynacja tym najdoskonalszym być może przejawem sztuki dla sztuki – konwersacją.
W sztuce konwersacji jest zaś Firbank niezrównanym mistrzem, a jego powieściowe dialogi to mająca wielu naśladowców najbardziej bodaj radykalna innowacja jego prozy. Firbank spisywał zasłyszane zwroty fioletowym atramentem na długich, cienkich paskach papieru, które potem zestawiał w rozmaitych konfiguracjach jak w słownym kolażu – ten sam fragment dialogu mógł pojawić się w innej rozmowie w kolejnej powieści. Nie chodziło o zależności przyczynowo-skutkowe czy logiczną kontynuację – u Firbanka konwersacja często dryfuje bez wyraźnego celu, a słowa splatają się ze sobą w nieprzewidywalny sposób.
Podobne zasady rządzą też jego fragmentami opisowymi, w których trudno dopatrzyć się konsekwencji. Epizody nie układają się w fabułę. Czytelnik próbujący uchwycić hierarchię postaci i zdarzeń, śledzić wątek rozmowy czy wyłuskać z niej dyskursywną treść, stoi na z góry straconych pozycjach. Mamy bowiem do czynienia z kompozycją na pół abstrakcyjną, opartą na zaskakujących zestawieniach, kontrastach i spięciach. Alan Hollinghurst zauważa, że swoje kolaże złożone ze strzępów konwersacji autor Zdeptanego kwiatuszka tworzył kilka lat wcześniej niż T.S. Eliot stosujący podobną technikę. A więc Firbank jako nowatorski modernista, a nie dandysowaty ekscentryk?
Studium temperamentu jest wyborem wczesnych krótkich próz Firbanka uwzględniającym także jeden z jego wierszy. Wiele z tych utworów zostało opublikowanych dopiero po śmierci autora, który opatrzył je komentarzem „nie do druku”. Jednak to nie młodzieńcze wprawki, których wartość ujawnia się dopiero w zestawieniu z utworami dojrzałymi. Znajomość późniejszego Firbanka, choć zalecana, nie jest konieczna, bo wczesne utwory bronią się same. Zatrzymują ten moment progowy przejścia od dekadencji do campu, od estetyzmu do modernizmu, zapowiadając wręcz wrażliwość charakterystyczną dla naszej ponowoczesnej epoki. Niektóre prozy mogłyby z powodzeniem znaleźć się w późniejszych dziełach Firbanka, inne pozostawiają czytelnika w intrygującej niepewności, na ile XIX-wieczna estetyka jest tu stosowana z rozmysłem i dystansem, a na ile dowodzi zauroczenia się autora kwiecistą dykcją dekadentów. Skłaniałbym się do pierwszego sądu, głównie z uwagi na wpisaną w te teksty ironiczną przesadę i niepokojące, nieludzkie niemal wyrafinowanie. Ma się wrażenie, że Firbank wywraca tę dykcję na nice, by pokazać, że za feeryczną, często chorobliwą grą obrazów, woni i dźwięków nic się nie kryje. Przy czym jest to nie tyle nihilistyczne rozpoznanie pustki pod lśniącą powierzchnią, ile odkrycie tej wyjątkowej, fascynującej głębi, jaką jest sama powierzchnia.
Polszczyzna szczególnie przysłużyła się Firbankowi. Wytrawne przekłady Grzegorza Jankowicza i Andrzeja Sosnowskiego pełne są zdrobnień, których brak w angielszczyźnie – co rusz spotykamy tu nie „kwiaty”, nawet nie „kwiatki”, lecz „kwiatuszki”, nie „oczy”, ale „oczęta”. Takie nasycenie tekstu zdrobnieniami każe szukać przyjemności lektury właśnie na powierzchni słów, perwersyjnie dziecięcych, ostentacyjnie naiwnych, podejrzanie niewinnych. Myliłby się, kto uznałby, że zdrobnienia prowadzą tylko do wytworzenia ciepłego, przytulnego klimatu tej prozy, która za wszelką cenę chce się podobać – to nie jest proza dużego dziecka. Ten ukochany synek swojej mamy, pierwszej czytelniczki jego utworów, jest dokuczliwym geniuszem: rozsadza oczywistości, nasycając je wyraźną nutą niepokojącej transgresji i perwersji. Podobną wymowę ma też upodobanie Firbanka do wybujałej metaforyki kwiatowej, która naładowuje te utwory podskórną seksualną energią, a jego katolicyzm pozwala mu pławić się w obrazach czyhających pokus, występku skrytego pod makijażem piękna i chorobliwej urody cierpienia.
Wróćmy jeszcze do stwierdzenia Hollinghursta – który Firbankowi poświęcił swoją najgłośniejszą powieść Klub koryncki – że proza autora Zdeptanego kwiatuszka miała większy wpływ na powieść modernistyczną niż twórczość Joyce’a i Woolf. Historycy literatury przytoczą tu nazwiska zadłużonych u Firbanka pisarzy, jak choćby Evelyn Waugh, autor wznowionej właśnie powieści Znowu w Brideshead. Odczytywanie Firbanka jako pisarza zadziwiająco współczesnego to zadanie do odrobienia. Zamieszczone w uzupełnieniu tomu anegdoty z życia Firbanka przyczyniają się do utrwalenia jego legendy, ale anegdota nie powinna przesłonić go jako pisarza. Czytajmy Firbanka.
Tekst opublikowany na łamach „Gazety Wyborczej”. Dziękujemy za udostępnienie materiału.
Urodzony 4 maja 1958 roku w Łowiczu. Poeta, tłumacz, krytyk. W 1982 r. ukończył anglistykę na Uniwersytecie Łódzkim, w 1984 r. filozofię. Autor między innymi tomów poetyckich Dowód z tożsamości (2003), Oranżada (2005), Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną (2012) czy Woda na Marsie (2015), licznych przekładów literatury zagranicznej oraz książek krytycznoliterackich. Od 1994 r. redaktor "Literatury na Świecie". Współpracuje z "Gazetą Wyborczą", "Tygodnikiem Powszechnym" i "Tyglem Kultury". Mieszka w Łodzi.
Zapis całego spotkania autorskiego z udziałem Mariusza Grzebalskiego, Jerzego Jarniewicza i Bartłomieja Majzla podczas festiwalu Port Wrocław 2010.
WięcejSpotkanie z udziałem Dimityra Kenarowa, Doireann Ní Ghríofa, Ievy Toleikytė, Jerzego Jarniewicza, Magdaleny Pytlak i Antoniny Tosiek w ramach festiwalu TransPort Literacki 29. Muzyka Malina Midera.
WięcejRozmowa Karola Poręby z Jerzym Jarniewiczem, towarzysząca premierze książki Jerzego Jarniewicza Przezrocza. Rozmowy z Jerzym Jarniewiczem, wydanej w Biurze Literackim 25 listopada 2024 roku.
WięcejRozmowa Jerzego Jarniewicza z Doireann Ní Ghríofa, towarzysząca premierze książki Skry na mrok Doireann Ní Ghríofa w tłumaczeniu Jerzego Jarniewicza, wydanej w Biurze Literackim 17 czerwca 2024 roku.
WięcejFragmenty książki Skry na mrok Doireann Ní Ghríofa w tłumaczeniu Jerzego Jarniewicza, która ukaże się w Biurze Literackim 17 czerwca 2024 roku.
WięcejSzesnasty odcinek z cyklu „Rozmowy na koniec” w ramach festiwalu TransPort Literacki 28. Muzyka Resina.
WięcejCzytanie z książki Bagaż z udziałem Jerzego Jarniewicza w ramach festiwalu TransPort Literacki 28. Muzyka Resina.
WięcejEsej Jerzego Jarniewicza otwierający festiwal TransPort Literacki 28. Muzyka Resina.
WięcejImpresja Jerzego Jarniewicza, otwierająca festiwal TransPort Literacki 28.
WięcejRozmowa Artura Burszty z Jerzym Jarniewiczem, towarzysząca premierze książki Bagaż Jerzego Jarniewicza, wydanej w Biurze Literackim 6 marca 2023 roku.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Jerzego Jarniewicza, Marcina Sendeckiego i Dariusza Suski podczas Portu Wrocław 2008.
WięcejFragmenty zapowiadające książkę Bagaż Jerzego Jarniewicza, która ukaże się w Biurze Literackim 6 marca 2023 roku.
WięcejFragmenty zapowiadające książkę Bagaż Jerzego Jarniewicza, która ukaże się w Biurze Literackim 6 marca 2023 roku.
WięcejOdpowiedzi Jerzego Jarniewicza na pytania Tadeusza Sławka w „Kwestionariuszu 2022”.
WięcejJedenasty odcinek z cyklu „Rozmowy na torach” w ramach festiwalu Stacja Literatura 26.
WięcejCzytanie z książki Mondo cane z udziałem Jerzego Jarniewicza w ramach festiwalu Stacja Literatura 26.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Urszuli Kozioł, Ryszarda Krynickiego, Bohdana Zadury, Piotra Sommera, Jerzego Jarniewicza, Zbigniewa Macheja, Andrzeja Sosnowskiego, Tadeuszy Pióry, Darka Foksa, Wojciecha Bonowicza, Marcina Sendeckiego, Dariusza Suski, Mariusza Grzebalskiego, Dariusza Sośnickiego, Krzysztofa Siwczyka, Marty Podgórnik i Jacka Dehnela podczas Portu Wrocław 2007.
WięcejSpotkanie wokół książki Amerykańska Szkoła Pisania Elizabeth Bishop z udziałem Juliusza Pielichowskiego, Marcina Szustra, Jerzego Jarniewicz i Joanny Mueller w ramach festiwalu Stacja Literatura 25.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego z udziałem Jerzego Jarniewicza, Bartłomieja Majzla, Marty Podgórnik, Marcina Sendeckiego i Agnieszki Wolny-Hamkało podczas Portu Wrocław 2006.
WięcejAutorski komentarz Jerzego Jarniewicza w ramach cyklu „Historia jednego wiersza”, towarzyszący premierze książki Mondo cane, która ukazała się w Biurze Literackim 28 czerwca 2021 roku.
WięcejRozmowa Zuzanny Sali z Jerzym Jarniewiczem, towarzysząca premierze książki Mondo cane, która ukazała się w Biurze Literackim 28 czerwca 2021 roku.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego wokół antologii Moi Moskale podczas Portu Wrocław 2006.
WięcejFragment zapowiadający książkę Mondo cane Jerzego Jarniewicza, która ukaże się w Biurze Literackim 12 lipca 2021 roku.
WięcejSpotkanie wokół książki Świat w ogniu Charlesa Bernsteina z udziałem Charlesa Bernsteina, Kacpra Bartczaka, Jerzego Jarniewicza i Joanny Roszak w ramach festiwalu Stacja Literatura 25.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego poświęconego twórczości Rafała Wojaczka podczas Portu Legnica 2004.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego Lavinii Greenlaw, Carol Rumens, Julii Fiedorczuk, Marty Podgórnik oraz Jerzego Jarniewicza podczas Portu Legnica 2004.
WięcejSpotkanie wokół książki Ludzie ze Stacji w ramach festiwalu Stacja Literatura 25.
WięcejGłos Jerzego Jarniewicza w debacie „Ludzie ze Stacji”.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego Jerzego Jarniewicza i Krzysztofa Siwczyka podczas Portu Legnica 2003.
WięcejZapis całego spotkania autorskiego Simona Armitage’a, Glyna Maxwella, Jacka Gutorowa, Jerzego Jarniewicza i Pawła Marcinkiewicza w trakcie festiwalu Port Legnica 2003.
WięcejSpotkanie wokół książek Puste noce i 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego z udziałem Jerzego Jarniewicza, Karola Maliszewskiego i Dawida Mateusza w ramach festiwalu Stacja Literatura 23.
WięcejRozmowa Joanny Orskiej z Jerzym Jarniewiczem, opublikowana w cyklu prezentacji najciekawszych archiwalnych tekstów z dwudziestopięciolecia festiwalu Stacja Literatura.
WięcejKomentarz Jerzego Jarniewicza opublikowany w cyklu prezentacji najciekawszych archiwalnych tekstów z dwudziestopięciolecia festiwalu Stacja Literatura.
WięcejRozmowa Jerzego Jarniewicza i Piotra Sommera z Markiem Fordem opublikowana w cyklu prezentacji najciekawszych archiwalnych tekstów z dwudziestopięciolecia festiwalu Stacja Literatura.
WięcejZapis całego spotkania Marka Forda, Stephena Romera, Jerzego Jarniewicza i Andrzeja Sosnowskiego podczas festiwalu Port Legnica 2002.
WięcejSpotkanie autorskie wokół książek Tarantula Boba Dylana oraz Pieśń torby na pawia Nicka Cave’a z udziałem tłumaczy Filipa Łobodzińskiego i Tadeusza Sławka w ramach festiwalu Stacja Literatura 23. Prowadzenie Jerzy Jarniewicz.
WięcejZapis całego spotkania Jerzego Jarniewicza i Eugeniusza Tkaczyszyna-Dyckiego podczas Portu Legnica 2000.
WięcejRozmowa Jerzego Jarniewicza z Craigem Rainem, towarzysząca wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku.
WięcejSzkic Jerzego Jarniewicza towarzyszący wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku.
WięcejRozmowa Juliusza Pielichowskiego z Jerzym Jarniewiczem na temat antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku.
WięcejRozmowa Jerzego Jarniewicza z Seamus Heaney, towarzysząca wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku.
WięcejEsej Jerzego Jarniewicza na temat poezji Seamusa Heaneya, towarzyszący wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku.
WięcejJerzy Jarniewicz i Andrzej Sosnowski zdradzają, z której strony nadchodzi inspiracja dla wiersza.
WięcejRozmowa Jerzego Jarniewicza z Lavinią Greenlaw, towarzysząca wydaniu antologii 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 24 września 2018 roku.
WięcejJerzy Jarniewicz odpowiada na pytania w ankiecie dotyczącej książki Puste noce, wydanej w wersji elektronicznej w Biurze Literackim 12 września 2018 roku. Książka ukazuje się w ramach akcji „Poezja z nagrodami”.
WięcejZapis zajęć warsztatowych Jerzego Jarniewicza z 4 października 2012 roku. Autor omawia swój własny wiersz „Nike w kawałkach”.
WięcejFragment zapowiadający antologię 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 15 października 2018 roku.
WięcejFragment zapowiadający antologię 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 15 października 2018 roku.
WięcejFragment zapowiadający antologię 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego, w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 15 października 2018 roku.
WięcejFragment zapowiadający książkę Sankcje Jerzego Jarniewicza, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 21 maja 2018 roku.
WięcejFragment zapowiadający książkę Sankcje Jerzego Jarniewicza, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 21 maja 2018 roku.
WięcejRozmowa Anny Adamowicz z Jerzym Jarniewiczem, towarzysząca premierze książki Puste noce, wydanej nakładem Biura Literackiego 4 grudnia 2017 roku.
WięcejWiersz z tomu Makijaż, zarejestrowany podczas spotkania „Hotel, makijaż, piosenki” na festiwalu Port Wrocław 2010.
WięcejWiersze z książki Skądinąd (1977–2007), gromadzącej dotychczasowy dorobek poetycki autora. Spotkanie w ramach festiwalu Port Wrocław 2008.
WięcejWiersz z książki Dowód z tożsamości.
WięcejFragment zapowiadający książkę Puste noce Jerzego Jarniewicza, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 4 grudnia 2017 roku.
WięcejFragment zapowiadający książkę Puste noce Jerzego Jarniewicza, która ukaże się nakładem Biura Literackiego 4 grudnia 2017 roku.
WięcejAudycja poświęcona premierze książki Makijaż Jerzego Jarniewicza z udziałem autora.
WięcejSpotkanie autorskie z udziałem Hanny Igalson-Tygielskiej, Jerzego Jarniewicza, Anny Wasilewskiej, Szymona Żuchowskiego i Adama Lipszyca w ramach festiwalu Stacja Literatura 21.
WięcejRozmowa Jerzego Jarniewicza z Filipem Łobodzińskim, towarzysząca premierze książki Duszny kraj Boba Dylana, wydanej w Biurze Literackim 20 lutego 2017 roku.
WięcejZapis spotkania autorskiego „Nowe głosy z Europy 2016: Proza”, w którym udział wzięli Jerzy Jarniewicz, Rumena Bužarovska, Erika Fatland, Ciwanmerd Kulek i Zoran Pilić. Spotkanie odbyło się w ramach festiwalu literackiego Stacja Literatura 21.
WięcejRozmowa Jerzego Jarniewicza z Adamem Poprawą, towarzysząca premierze książki Epifanie Jamesa Joyce’a, wydanej w Biurze Literackim 23 sierpnia 2016 roku.
WięcejKrzysztof Siwczyk, Anna Podczaszy, Bohdan Zadura, Jerzy Jarniewicz, Zbigniew Machej oraz Tomasz Broda o tym, czy poezja to próba „dania w pysk światu”, czy może jego zmiany?
WięcejRozmowa Przemysława Rojka z Jerzym Jarniewiczem, towarzysząca premierze książki Portret artysty w wieku młodzieńczym, wydanej w Biurze Literackim 30 maja 2016 roku.
WięcejKomentarz Jerzego Jarniewicza w ramach cyklu „Historia jednego tłumaczenia”, towarzyszący premierze książki Portret artysty w wieku młodzieńczym, wydanej w Biurze Literackim 30 maja 2016 roku.
WięcejWiersz z tomu Makijaż, zarejestrowany podczas spotkania „Hotel, makijaż, piosenki” na festiwalu Port Wrocław 2010.
WięcejDzieci zadają pytania autorom i autorkom książki Sposoby na zaśnięcie, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 13 lipca 2015 roku.
WięcejAutorski komentarz Jerzego Jarniewicza do wiersza z książki Woda na Marsie, która ukazała się 25 maja nakładem Biura Literackiego.
WięcejRozmowa Joanny Mueller z Jerzym Jarniewiczem towarzysząca premierze książki Woda na Marsie, która ukazała się nakładem Biura Literackiego 25 maja 2015 roku.
WięcejAutorski komentarz Jerzego Jarniewicza do wiersza „Nike w kawałkach” z książki Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną.
WięcejEsej Jerzego Jarniewicza towarzyszący premierze książki Kolejowe dzieci Seamusa Heaney’a.
WięcejEsej Jerzego Jarniewicza towarzyszący premierze książki Przeludnienie i sztuka Johna Cage’a.
WięcejEsej Jerzego Jarniewicza towarzyszący premierze książki Od kwietnia do kwietnia Michael Longley’a.
WięcejEsej Jerzego Jarniewicza o wierszach Williama Carlosa Williamsa.
WięcejKomentarze Jerzego Jarniewicza, Tomasza Majerana, Macieja Roberta, Justyny Sobolewskiej, Jakuba Winiarskiego, Agnieszki Wolny-Hamkało, Henryka Zbierskiego.
WięcejAutorski komentarz Jerzego Jarniewicza do wierszy z książki Skądinąd (1977–2007).
WięcejKomentarze Julii Szychowiak, Marty Podgórnik, Jerzego Jarniewicza.
WięcejKomentarze Jerzego Jarniewicza, Marty Podgórnik, Zbigniewa Macheja, Michała Cichego.
WięcejKomentarze Jerzego Jarniewicza, Franka L. Vigody, Marty Podgórnik i Edwarda Pasewicza.
WięcejRozmowa Artura Burszty z Jerzym Jarniewiczem, towarzysząca premierze książki Oranżada, wydanej w Biurze Literackim 28 września 2005 roku.
WięcejJerzy Jarniewicz o twórczości Julii Szychowiak.
WięcejAutorski komentarz Jerzego Jarniewicza do wierszy z książki Niepoznaki.
WięcejAutorski komentarz Jerzego Jarniewicza do wierszy z książki Dowód z tożsamości.
WięcejFragment z książki Studium temperamentu (2009).
WięcejRecenzja Tadeusza Pióry z książki Studium temperamentu Ronalda Firbanka.
WięcejRecenzja Joanny Orskiej z książki Studium temperamentu Ronalda Firbanka.
WięcejRecenzja Krzysztofa Siwczyka z książki Studium temperamentu Ronalda Firbanka.
WięcejRecenzja Jacka Dehnela towarzysząca premierze książki Ronalda Firbanka Studium temperamentu, wydanej w Biurze Literackim 23 lutego 2009 roku.
WięcejRecenzja Julii Fiedorczuk z książki Studium temperamentu Ronalda Firbanka.
WięcejRecenzja Jacka Gutorowa z książki Studium temperamentu Rolanda Firbanka.
WięcejRecenzja Joanny Orskiej, towarzysząca premierze książki Bagaż Jerzego Jarniewicza, wydanej w Biurze Literackim 6 marca 2023 roku.
WięcejRecenzja Kacpra Bartczaka, towarzysząca premierze książki Bagaż Jerzego Jarniewicza, wydanej w Biurze Literackim 6 marca 2023 roku.
WięcejRecenzja Jakuba Skurtysa towarzysząca premierze książki Mondo cane Jerzego Jarniewicza, która ukazała się w Biurze Literackim 28 czerwca 2021 roku.
WięcejRozmowa Zuzanny Sali z Jerzym Jarniewiczem, towarzysząca premierze książki Mondo cane, która ukazała się w Biurze Literackim 28 czerwca 2021 roku.
WięcejRecenzja Adama Poprawy książki Puste noce Jerzego Jarniewicza, wydanej nakładem Biura Literackiego 4 grudnia 2017 roku.
WięcejRecenzja Zuzanny Sali książki Puste noce Jerzego Jarniewicza, wydanej nakładem Biura Literackiego 4 grudnia 2017 roku.
WięcejRecenzja Marcina Orlińskiego z książki Jerzego Jarniewicza Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną, która ukazała się na stronie marcinorlinski.pl.
WięcejEsej Grzegorza Tomickiego towarzyszący premierze książki Woda na Marsie Jerzego Jarniewicza, która ukazała się 25 maja 2015 roku nakładem Biura Literackiego.
WięcejRecenzja Anny Kałuży z książki Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną Jerzego Jarniewicza.
WięcejRecenzja Michała Larka z książki Makijaż Jerzego Jarniewicza.
WięcejRecenzja Magdaleny Stępień z książki Sześć poetek irlandzkich Jerzego Jarniewicza.
WięcejRecenzja Anny Kałuży z książki Skądinąd (1977–2007) Jerzego Jarniewicza.
WięcejRecenzja Tomasza Cieślaka-Sokołowskiego z książki Od pieśni do skowytu. Szkice o poetach amerykańskich Jerzego Jarniewicza.
WięcejRecenzja Anny Kałuży z książki Makijaż Jerzego Jarniewicza.
WięcejRecenzja Jacka Gutorowa z książki Makijaż Jerzego Jarniewicza.
WięcejRecenzja Jakuba Winiarskiego z książki Makijaż Jerzego Jarniewicza.
WięcejKomentarze Grzegorza Jankowicza, Edwarda Pasewicza, Tadeusza Pióro, Agnieszki Wolny-Hamkało.
WięcejKomentarze Julii Szychowiak, Karola Maliszewskiego, Justyny Sobolewskiej, Dagmary Sumary, Kamila Zająca.
WięcejRecenzja Kacpra Bartczaka z książki Dowód z tożsamości Jerzego Jarniewicza.
Więcej