wywiady / o książce

Przyziemna metafizyka

Adam Poprawa

Jerzy Jarniewicz

Rozmowa Jerzego Jarniewicza z Adamem Poprawą, towarzysząca premierze książki Epifanie Jamesa Joyce’a, wydanej w Biurze Literackim 23 sierpnia 2016 roku.

Biuro Literackie kup książkę na poezjem.pl

Jerzy Jar­nie­wicz: Zacznij­my od tytu­łu, bo nazwi­sko auto­ra nie wyma­ga naszych komen­ta­rzy. Epi­fa­nia to nagłe obja­wie­nie, ilu­mi­na­cja, a w sen­sie bar­dziej lite­rac­kim: sce­na lub obraz, pozor­nie banal­ne, któ­re dzię­ki szcze­gól­nej kon­den­sa­cji sen­sów komu­ni­ku­ją wię­cej niż by się zda­wa­ło, otwie­ra­jąc się na jakąś inną, zna­cze­nio­twór­czą prze­strzeń. Ter­min teo­lo­gicz­ny, któ­ry Joy­ce, jesz­cze jako nasto­la­tek, zaadap­to­wał do swo­ich celów. Trud­no go zde­fi­nio­wać, ale może­my wią­zać go z wie­lo­ma podob­ny­mi pomy­sła­mi w histo­rii lite­ra­tu­ry taki­mi na przy­kład jak „chwi­la wiecz­na” Cze­sła­wa Miło­sza, czy „spots of time” Wil­lia­ma Word­swor­tha, może nawet „bły­ski” Julii Har­twig. A może epi­fa­nie Joyce’a są jed­nak czymś zde­cy­do­wa­nie odmien­nym? Czy kon­cept obra­zu poetyc­kie­go, w któ­rym obja­wia się jakaś ukry­ta, nie­któ­rzy mówią: „ducho­wa” treść, nie stry­wia­li­zo­wał się, nie brzmi aby ana­chro­nicz­nie?

Adam Popra­wa: Tak do koń­ca chy­ba nikt nie wie, czym jest epi­fa­nia, rów­nież ta w sen­sie Joyce’owskim. Jej twór­ca poza­cie­rał śla­dy; wyja­śnia­jąc nato­miast w Ste­fa­nie boha­te­rze zasa­dę epi­fa­nii, mówił z jed­nej stro­ny o – jak to ład­nie oddał tłu­macz powie­ści – „pospo­li­to­ści mowy i gestu”, z dru­giej nato­miast wypro­wa­dzał ten ter­min z wca­le zło­żo­nej teo­rii pięk­na pozo­sta­wio­nej przez Toma­sza z Akwi­nu. Tro­chę to trud­no pogo­dzić, praw­da? Epi­fa­nia była­by więc mię­dzy czymś banal­nym a pogłę­bio­nym sen­sem, powiedz­my naj­ogól­niej, filo­zo­ficz­nym. Kon­cep­cje pisa­rzy, któ­re wska­za­łeś, dość łatwo wpi­sać, dość łatwo im przy­pi­sać sen­sy filo­zo­ficz­ne. W pol­skiej tra­dy­cji lite­rac­kiej jesz­cze do nie­daw­na epi­fa­nie bar­dziej się chy­ba zresz­tą koja­rzy­ły z Miło­szem niż z Joyce’em, a to za spra­wą świet­ne­go skąd­inąd ese­ju Błoń­skie­go Epi­fa­nie Miło­sza, w któ­rym Irland­czyk nie został przy­wo­ła­ny ani razu. Tra­fił nam się na szczę­ście w lite­ra­tu­ro­znaw­stwie epi­fa­nik peł­ną gębą: Ryszard Nycz, któ­ry akcen­tu­je świec­kość epi­fa­nii i prze­ko­nu­ją­co poka­zu­je, jak po Joyce’owsku epi­fa­nicz­ny jest Bia­ło­szew­ski.

Nie ja jeden zasta­na­wiam się, czy to w ogó­le ter­min, któ­ry powin­ni­śmy wią­zać z meta­fi­zy­ką, z prze­kra­cza­niem zja­wi­sko­we­go świa­ta. Może jest to jed­nak coś bar­dziej przy­ziem­ne­go, a tym samym waż­niej­sze­go: pew­na kon­cep­cja kom­po­no­wa­nia obra­zu poetyc­kie­go. Bliż­sza może, tak sobie gło­śno myślę, żeby już nie wra­cać do Miło­sza czy roman­ty­ków, temu, co Car­tier-Bres­son, geniusz foto­gra­fii, nazwał „decy­du­ją­cą chwi­lą”. A więc jakaś wska­zów­ka tech­nicz­na, zasa­da for­mal­na raczej niż meta­fi­zycz­na. Car­tier-Bres­son tak defi­nio­wał ten moment: „To uświa­do­mie­nie sobie, w ułam­ku sekun­dy, isto­ty pew­ne­go wyda­rze­nia i jed­no­cze­śnie dokład­nej orga­ni­za­cji form, któ­re nada­ją temu wyda­rze­niu wła­ści­wą eks­pre­sję”.

Jeśli z meta­fi­zy­ką, to z taką zde­cy­do­wa­nie bar­dziej ziem­ską, bez dopo­wie­dzeń reli­gij­nych. Pro­fe­sor Gutow­ski na któ­rejś kon­fe­ren­cji zapy­tał: jeśli za epi­fa­nią nic się nie kry­je, to po co w ogó­le o niej mówić? Ano wła­śnie: dla niej samej. Prze­świ­ty­wa­nie sym­bo­licz­ne czy sym­bo­li­stycz­ne – wra­cam teraz do two­je­go poprzed­nie­go pyta­nia – to jed­no, i rze­czy­wi­ście, jak nam się dziś w lite­ra­tu­rze coś za łatwo sym­bo­li­zu­je, to krę­ci­my nosem. Ale – jak z tą konew­ką w słyn­nym Liście lor­da Chan­do­sa – gdy nagle z naj­zwy­klej­szym przed­mio­tem, z potocz­ną wypo­wie­dzią, z prze­ję­zy­cze­niem zaczy­na się coś dziw­ne­go dziać – o, to wte­dy powsta­je zupeł­nie nowa sytu­acja lite­rac­ka. A! Pytasz o Car­tie­ra-Bres­so­na. Tak! Epi­fa­nia w sen­sie lite­rac­kim jest taką wła­śnie decy­du­ją­cą chwi­lą, gdy­by­śmy się­gnę­li raz jesz­cze do Ste­fa­na boha­te­ra, zoba­czy­li­by­śmy, jak cie­ka­wie defi­ni­cja Car­tie­ra-Bres­so­na podob­na jest do Akwi­na­ty komen­to­wa­ne­go przez Ste­fa­na. Tak mię­dzy nami jed­nak – ta idea wiel­kie­go foto­gra­fa jest chy­ba tro­chę podej­rza­na: otóż Car­tier-Bres­son moc­no się sta­rał, żeby ukryć swo­je sty­ków­ki. No bo jak to tak? Niby decy­du­ją­ca chwi­la, a przed nią i po niej zosta­ło na kli­szy spo­ro chwil zde­cy­do­wa­nie mniej decy­du­ją­cych. Z dru­giej jed­nak­że stro­ny nie ma tu sprzecz­no­ści: jeśli decy­du­ją­cy ma być moment, to nie może on trwać cały czas. Alles klar.

Opo­wia­da­jąc o lite­ra­tu­rze epi­fa­nicz­nej, przy­wo­ła­łeś, jak naj­słusz­niej, Bia­ło­szew­skie­go, o któ­rym zresz­tą piszesz w swo­im ese­ju i któ­ry musi ci być nie od dzi­siaj bli­ski. Przy­po­mnę tyl­ko czy­tel­ni­kom, że nie­daw­no zre­da­go­wa­łeś posze­rzo­ną, kry­tycz­ną edy­cję Pamięt­ni­ka z powsta­nia war­szaw­skie­go. Nie mogę też pomi­nąć tu two­jej wła­snej twór­czo­ści, choć­by nomi­no­wa­nych do Nike Wal­ców wol­nych, wal­ców szyb­kich, któ­re też nie­jed­no, w moim mnie­ma­niu, Joyce’owskim epi­fa­niom zawdzię­cza­ją. Przy­znał­byś się do takiej inspi­ra­cji?

Pierw­sze sły­szę… [śmiech] Zare­ago­wa­łem uni­kiem, bo trud­no sobie wyobra­zić inspi­ra­cje dosko­nal­sze, więc i przy­zna­wa­nie się jest, może być cokol­wiek dwu­znacz­ne. Ale tak, Joy­ce wziął mnie daw­no temu Por­tre­tem arty­sty, jesz­cze w poprzed­nim prze­kła­dzie, i im wię­cej lat upły­wa­ło, tym bar­dziej się prze­ko­ny­wa­łem, jak moc­no ta książ­ka we mnie sie­dzi. Bia­ło­szew­ski też od daw­na… Pamię­tasz? Nasze poko­le­nie mia­ło w liceum tę żół­tą anto­lo­gię Matu­szew­skie­go, z okiem na okład­ce. I myślę teraz – a napraw­dę nie na uży­tek tej roz­mo­wy, jak Bacha kocham – że ze wszyst­kich wier­szy tam zawar­tych naj­bar­dziej mnie wte­dy rusza­ła Karu­ze­la z madon­na­mi: intry­go­wa­ła, pocią­ga­ła jakąś dziw­no­ścią, kapi­tal­nie prze­sta­wio­ną i domknię­tą kon­struk­cją… Oczy­wi­ście, wte­dy tak bym tego nie nazy­wał, nie myśla­łem zresz­tą jesz­cze nawet przed matu­rą, że będę kie­dyś na polo­ni­sty­ce, zaczą­łem gdzie indziej. A po latach Kon­stan­cin, ta zdu­mie­wa­ją­ca pro­za: cho­dzę tu, idę tam, tu jest to, a tu tam­to… Póź­niej byłem kie­dyś w Kon­stan­ci­nie, i jesz­cze więk­szy podziw: z takie­go nicze­go spe­cjal­ne­go zro­bić taaaką pro­zę! Naj­kró­cej: obaj, Joy­ce i Bia­ło­szew­ski, uczą uwa­gi na język, uwa­gi języ­ka.

Epi­fa­nie Joyce’a sta­no­wią zasa­dę kon­struk­cyj­ną jego opo­wia­dań w tomie Dubliń­czy­cy, poja­wia­ją się tak­że w Por­tre­cie arty­sty w wie­ku mło­dzień­czym i w Ulis­se­sie. Nie­któ­re epi­fa­nie prze­ło­żo­ne przez cie­bie tra­fi­ły do pro­zy Joyce’a nie­mal bez zmian, gdzie nabra­ły nowe­go zna­cze­nia, dookre­śli­ły się. Uwa­żasz, że epi­fa­nie moż­na czy­tać w ode­rwa­niu, poza kon­tek­sta­mi, któ­re zbu­do­wał dla nich w opo­wia­da­niach i powie­ściach Joy­ce, albo któ­re miał w świa­do­mo­ści, kie­dy te scen­ki zapi­sy­wał, a któ­rych my nie zna­my? Inny­mi sło­wy, czy nie są one języ­kiem pry­wat­nym pisa­rza? Czy dają się czy­tać jako samo­dziel­ne, peł­no­praw­ne utwo­ry?

Tak, bo wszyst­ko się od tych poje­dyn­czych zapi­sów zaczy­na. Szcze­gól­nie prze­ko­nu­ją­cy jest dla mnie ten pierw­szy przy­kład epi­fa­nii ze Ste­fa­na boha­te­ra: frag­ment dia­lo­gu, ani (naj­praw­do­po­dob­niej, zary­zy­kuj­my bio­gra­fizm) Joy­ce nie sły­szał całej roz­mo­wy, ani czy­tel­ni­ko­wi nie jest to potrzeb­ne. Kobie­ta mówi do męż­czy­zny, że strasz­na z nie­go szel­ma, prze­cią­ga przy tym wyra­zy, wycho­dzi z tego całość (epi­fa­nia wła­śnie) oso­bli­wa, zabaw­na i fascy­nu­ją­ca. Idziesz uli­cą, wcho­dzisz we frag­ment jakiejś roz­mo­wy, albo sły­szysz taki ury­wek zza okna, bo jacyś ludzie aku­rat prze­cho­dzą – to wszyst­ko zda­rzy­ło się każ­de­mu. Ale zro­bić z tego lite­ra­tu­rę – a, tu już trze­ba Joyce’a. Albo Bia­ło­szew­skie­go, mówi­łem przed chwi­lą o Kon­stan­ci­nie. Jed­no z zasad­ni­czych zna­czeń epi­fa­nii pole­ga na tym, że Joy­ce poka­zał, co jesz­cze może być lite­ra­tu­rą. Jak na moder­ni­stę przy­sta­ło, myślał nie­wąt­pli­wie o auto­no­micz­nych war­to­ściach i speł­nie­niach tego, co pisze, tak­że tych kró­ciut­kich epi­fa­nicz­nych notek.

Jakim wyzwa­niem są Epi­fa­nie dla tłu­ma­cza, a zwłasz­cza dla tłu­ma­cza na język pol­ski? Mie­li­śmy już ich prze­kład, ty pod­ją­łeś się prze­kła­du ponow­ne­go, któ­ry zara­zem jest two­im debiu­tem trans­la­tor­skim (wita­my w klu­bie!). Co kry­je się za to decy­zją? Czy prze­kład Słom­czyń­skie­go uzna­łeś za nie­tra­fio­ny? Jakich korekt się doma­gał?

No tak, jest coś bez­czel­ne­go w debiu­to­wa­niu prze­kła­dem z Joyce’a… Wszyst­ko zaczę­ło się od fascy­na­cji Joyce’em, pew­nie też od ucha dla takich pisa­rzy jak Bia­ło­szew­ski. Słom­czyń­ski, tak sądzę, prze­ło­żył Epi­fa­nie szyb­ko, spe­cjal­nie się tym nie przej­mu­jąc. Zgo­da, był aku­rat po Ulis­se­sie, po któ­rym resz­ta wyda­wa­ła mu się łatwi­zną. Zobacz w każ­dym razie taki drob­ny przy­kład z Epi­fa­nii 19: „There’s / some mat­ter coming away from / the hole in Georgie’s sto­mach….” Geo­r­gie, brat Jame­sa umie­ra, mat­ka jest zde­ner­wo­wa­na, ani nie umie pre­cy­zyj­nie okre­ślić tego, co zoba­czy­ła, ani nie wie, co robić, szu­ka więc roz­pacz­li­wie pomo­cy u syna. W tym wszyst­kim zwróć uwa­gę na dopeł­niacz „Georgie’s”. Co z tym po pol­sku zro­bić? Jasne, popraw­na for­ma jest jed­na i oczy­wi­sta: Georgie’ego – ale to ani nie będzie dobrze wyglą­da­ło w dru­ku (a Epi­fa­nie ho, ho: są bar­dzo wyma­ga­ją­ce typo­gra­ficz­nie, patrz, tu są czte­ry krop­ki), ani nie będzie dobrze brzmia­ło jako frag­ment wypo­wie­dzi kobie­ty w takim sta­nie, jak pani Joy­ce. Zary­zy­ko­wa­łem nacią­gnie­cie, takie flek­syj­ne spo­lo­ni­zo­wa­nie, i pro­po­nu­ję coś takie­go: „Coś / wycho­dzi z / dziu­ry w brzu­chu Geo­r­gia….”. Nie (po wło­sku) Gior­gia, bo Gior­gio to imię syna Joyce’a, ale uzna­łem, że na Geo­r­gia mogę sobie pozwo­lić. U Słom­czyń­skie­go było zaś: „jakaś / mate­ria wycho­dzi z / dziu­ry w żołąd­ku Geo­r­gie….”. Byłem prze­ko­na­ny, że z Epi­fa­nii da się znacz­nie wię­cej wycią­gnąć w pol­sz­czyź­nie.

W wybo­rze czter­dzie­stu minia­tur znaj­dzie­my epi­fa­nie dra­ma­tycz­ne, z dia­lo­ga­mi, posta­cia­mi, dida­ska­lia­mi, i cał­kiem od nich odmien­ne epi­fa­nie lirycz­ne. Część z nich przy­po­mi­na wręcz poema­ty pro­zą. Któ­re są ci bliż­sze, a któ­re tłu­ma­czy­ło ci się naj­trud­niej?

Tak sen­ty­men­tal­nie chy­ba naj­bar­dziej lubię Epi­fa­nię 3, tę z dwoj­giem dzie­ci w pustym kon­nym tram­wa­ju, nocą. Dziew­czyn­ka wcho­dzi na wyż­szy sto­pień, tam gdzie stoi chło­piec, znów scho­dzi… Coś miło­sne­go, przed­mi­ło­sne­go? jakoś­tam­mi­ło­sne­go? chy­ba się dzie­je… I nagle, pod koniec epic­ka per­spek­ty­wa nar­ra­to­ra, zachwia­nie cza­su. Ten frag­ment poja­wił się póź­niej w Por­tre­cie arty­sty, sam to więc tłu­ma­czy­łeś, sta­ra­łem się, oczy­wi­ście nie z bra­ku uzna­nia, odróż­nić od cie­bie, a na pew­no unik­nąć powtó­rek. A ogól­nie? Reje­stry ple­bej­skie, któ­rych prze­cież w Epi­fa­niach nie bra­ku­je, zawsze są pro­ble­mem, i histo­rycz­nym, i spo­łecz­nym (żeby na przy­kład dubliń­ski żebrak z prze­ło­mu XIX i XX wie­ku nie zabrzmiał nagle jak dzi­siej­szy pol­ski menel). Trud­niej­sze do tłu­ma­cze­nia były jed­nak epi­fa­nie pisa­ne sty­lem wyż­szym: jak uzy­skać taki rejestr w pol­sz­czyź­nie, żeby to nie był od razu zaby­tek? Żeby na przy­kład unie­sie­nie reli­gij­ne mło­dziut­kie­go boha­te­ra, jego natchnio­na modli­twa wypa­dła prze­ko­nu­ją­co i lirycz­nie, a nie tyl­ko z dystan­sem.

Epi­fa­nie to w zasa­dzie zapi­ski pisa­rza, szki­ce wstęp­ne, etiu­dy, nie­prze­zna­czo­ne do publi­ka­cji. Ty nie tyl­ko je ponow­nie prze­ło­ży­łeś, ale dopro­wa­dzi­łeś do wyda­nia ich w osob­nej publi­ka­cji. A prze­cież Joy­ce nie opu­bli­ko­wał żad­nej książ­ki pod tym tytu­łem. Kie­dy nie­daw­no uka­zał się Hotel Fin­na, zbiór roz­pro­szo­nych próz Joyce’a, pon­ti­fex maxi­mus pol­skiej joy­so­lo­gii, Zenon Faj­fer, uznał to za świę­to­kradz­two, bo tek­sty Joyce’a to dla nie­go nie­ty­kal­ne sacrum, a o tym, któ­re z nich moż­na, a któ­rych nie moż­na wyda­wać, czy wręcz czy­tać, decy­du­ją arcy­ka­pła­ni z wewnętrz­ne­go krę­gu. Wywią­za­ła się na ten temat na łamach „Ele­wa­to­ra” krót­ka, acz poucza­ją­ca dys­ku­sja, mię­dzy nim a Krzysz­to­fem Bart­nic­kim. Nie boisz się, że pon­ti­fex obło­ży cię eks­ko­mu­ni­ką?

E tam, Zeniu nie ma się chy­ba za papie­ża pol­skiej joy­so­lo­gii, jest za to nie­wąt­pli­wie panem na libe­ra­tu­rze… Kie­dy w 2009 uka­za­ły się zre­ma­ste­ro­wa­ne pudeł­ka Beatle­sów na kom­pak­tach, Zenon żało­wał, że nie wyko­rzy­sta­no tej szan­sy, żeby to wydać jak long­playe, z dwie­ma stro­na­mi. No to pytam: Zeniu, napraw­dę chciał­byś po poło­wie wyj­mo­wać pły­tę z odtwa­rza­cza i prze­kła­dać? Na co Zenon: A tak, czyn­ność zdej­mo­wa­nia, odwra­ca­nia i ponow­ne­go kła­dze­nia pły­ty też nale­ży do słu­cha­nia albu­mu… Ale wra­ca­jąc do Joyce’a: ani ty w Hote­lu Fin­na, ani ja w Epi­fa­niach nie popeł­ni­li­śmy świę­to­kradz­twa. Zgo­da, Joy­ce nie wydał takich ksią­żek, ale takie zapi­sy zosta­wił, dla­cze­go się nimi nie zająć, edy­tor­sko i prze­kła­do­wo? Gdy­by zresz­tą zakaz Zeno­na sto­so­wać kon­se­kwent­nie, to trze­ba by sobie dać spo­kój z wyda­nia­mi kry­tycz­ny­mi. Znasz Grey Album arty­sty o pseu­do­mi­mie Dan­ger Mouse? Wziął kawał­ki z Bia­łe­go albu­mu Beatle­sów i kawał­ki z Black album jakie­goś rape­ra, wymie­szał, poskle­jał i wydał jako wła­sną pły­tę. Myśmy nicze­go takie­go nie zro­bi­li, nie mie­sza­li­śmy tek­stów według widzi­mi­się, nie kom­bi­no­wa­li­śmy z kawał­ka­mi. Wzię­li­śmy tyl­ko, powtó­rzę, pozo­sta­wio­ne przez Joyce’a zapi­sy, któ­re, owszem, edy­to­rzy wcze­śniej uło­ży­li, ale i te Joyce’owskie zapi­sy same się ukła­da­ją.

O autorach i autorkach

Adam Poprawa

(ur. 1959) – filolog, krytyk literacki i muzyczny, edytor, pisarz. Wydał m.in. monografię Kultura i egzystencja w poezji Jarosława Marka Rymkiewicza (Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław 1999), zbiór szkiców Formy i afirmacje (Universitas, Kraków 2003), tomy prozatorskie Walce wolne, walce szybkie (WBPiCAK, Poznań 2009), Kobyłka apokalipsy (WBPiCAK, Poznań 2014), zbiór Szykista. Felietony po kulturze (WBPiCAK, Poznań 2020). Przetłumaczył Epifanie Jamesa Joyce’a (Biuro Literackie, Stronie Śląskie 2016). Przygotował poprawioną (odcenzurowaną i uzupełnioną) edycję Pamiętnika z powstania warszawskiego Mirona Białoszewskiego (PIW, Warszawa 2014). Opracował poszerzone wydanie Języka poetyckiego Mirona Białoszewskiego (Ossolineum, Wrocław 2016) oraz tom Odbiorca ubezwłasnowolniony. Teksty o kulturze masowej i popularnej Stanisława Barańczaka (Ossolineum, Wrocław 2017). Jest felietonistą „Nowych Książek”.

Jerzy Jarniewicz

Urodzony 4 maja 1958 roku w Łowiczu. Poeta, tłumacz, krytyk. W 1982 r. ukończył anglistykę na Uniwersytecie Łódzkim, w 1984 r. filozofię. Autor między innymi tomów poetyckich Dowód z tożsamości (2003), Oranżada (2005), Na dzień dzisiejszy i chwilę obecną (2012) czy Woda na Marsie (2015), licznych przekładów literatury zagranicznej oraz książek krytycznoliterackich. Od 1994 r. redaktor "Literatury na Świecie". Współpracuje z "Gazetą Wyborczą", "Tygodnikiem Powszechnym" i "Tyglem Kultury". Mieszka w Łodzi.

Powiązania

Poezję mamy we krwi

wywiady / o książce Doireann Ní Ghríofa Jerzy Jarniewicz

Roz­mo­wa Jerze­go Jar­nie­wi­cza z Doire­ann Ní Ghrío­fa, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Skry na mrok Doire­ann Ní Ghrío­fa w tłu­ma­cze­niu Jerze­go Jar­nie­wi­cza, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 17 czerw­ca 2024 roku.

Więcej

Skry na mrok

utwory / zapowiedzi książek Doireann Ní Ghríofa Jerzy Jarniewicz

Frag­men­ty książ­ki Skry na mrok Doire­ann Ní Ghrío­fa w tłu­ma­cze­niu Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się w Biu­rze Lite­rac­kim 17 czerw­ca 2024 roku.

Więcej

Rozmowy na koniec: odcinek 16 Jerzy Jarniewicz

nagrania / transPort Literacki Różni autorzy

Szes­na­sty odci­nek z cyklu „Roz­mo­wy na koniec” w ramach festi­wa­lu Trans­Port Lite­rac­ki 28. Muzy­ka Resi­na.

Więcej

Bagaż

nagrania / transPort Literacki Jerzy Jarniewicz Resina

Czy­ta­nie z książ­ki Bagaż z udzia­łem Jerze­go Jar­nie­wi­cza w ramach festi­wa­lu Trans­Port Lite­rac­ki 28. Muzy­ka Resi­na.

Więcej

Port jest wyzwaniem i obietnicą

nagrania / transPort Literacki Jerzy Jarniewicz Resina

Esej Jerze­go Jar­nie­wi­cza otwie­ra­ją­cy festi­wal Trans­Port Lite­rac­ki 28. Muzy­ka Resi­na.

Więcej

Port jest wyzwaniem i obietnicą

recenzje / ESEJE Jerzy Jarniewicz

Impre­sja Jerze­go Jar­nie­wi­cza, otwie­ra­ją­ca festi­wal Trans­Port Lite­rac­ki 28.

Więcej

Wiersz to istota społeczna

wywiady / o książce Artur Burszta Jerzy Jarniewicz

Roz­mo­wa Artu­ra Bursz­ty z Jerzym Jar­nie­wi­czem, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Bagaż Jerze­go Jar­nie­wi­cza, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 6 mar­ca 2023 roku.

Więcej

Café Cobro

dzwieki / WYDARZENIA Dariusz Suska Jerzy Jarniewicz Marcin Sendecki

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go z udzia­łem Jerze­go Jar­nie­wi­cza, Mar­ci­na Sen­dec­kie­go i Dariu­sza Suski pod­czas Por­tu Wro­cław 2008.

Więcej

Bagaż (2)

utwory / zapowiedzi książek Jerzy Jarniewicz

Frag­men­ty zapo­wia­da­ją­ce książ­kę Bagaż Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się w Biu­rze Lite­rac­kim 6 mar­ca 2023 roku.

Więcej

Bagaż (1)

utwory / zapowiedzi książek Jerzy Jarniewicz

Frag­men­ty zapo­wia­da­ją­ce książ­kę Bagaż Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się w Biu­rze Lite­rac­kim 6 mar­ca 2023 roku.

Więcej

Literatura jest igłą

debaty / ankiety i podsumowania Jerzy Jarniewicz

Odpo­wie­dzi Jerze­go Jar­nie­wi­cza na pyta­nia Tade­usza Sław­ka w „Kwe­stio­na­riu­szu 2022”.

Więcej

Rozmowy na torach: odcinek 11 Jerzy Jarniewicz

nagrania / stacja Literatura Antonina Tosiek Jakub Skurtys Jerzy Jarniewicz

Jede­na­sty odci­nek z cyklu „Roz­mo­wy na torach” w ramach festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra 26.

Więcej

Mondo cane

nagrania / stacja Literatura Jerzy Jarniewicz

Czy­ta­nie z książ­ki Mon­do cane z udzia­łem Jerze­go Jar­nie­wi­cza w ramach festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra 26.

Więcej

Zahaczyła się chwila

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Z dnia robię noc Miro­na Bia­ło­szew­skie­go, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 4 kwiet­nia 2022.

Więcej

Rozbiórka

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go z udzia­łem Urszu­li Kozioł, Ryszar­da Kry­nic­kie­go, Boh­da­na Zadu­ry, Pio­tra Som­me­ra, Jerze­go Jar­nie­wi­cza, Zbi­gnie­wa Mache­ja, Andrze­ja Sosnow­skie­go, Tade­uszy Pió­ry, Dar­ka Fok­sa, Woj­cie­cha Bono­wi­cza, Mar­ci­na Sen­dec­kie­go, Dariu­sza Suski, Mariu­sza Grze­bal­skie­go, Dariu­sza Sośnic­kie­go, Krzysz­to­fa Siw­czy­ka, Mar­ty Pod­gór­nik i Jac­ka Deh­ne­la pod­czas Por­tu Wro­cław 2007.

Więcej

Amerykańska Szkoła Pisania

nagrania / stacja Literatura Różni autorzy

Spo­tka­nie wokół książ­ki Ame­ry­kań­ska Szko­ła Pisa­nia Eli­za­beth Bishop z udzia­łem Juliu­sza Pie­li­chow­skie­go, Mar­ci­na Szu­stra, Jerze­go Jar­nie­wicz i Joan­ny Muel­ler w ramach festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra 25.

Więcej

Drugi, a dokładnie czwarty Dylan Łobodzińskiego

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Prze­kra­czam Rubi­kon Boba Dyla­na w tłu­ma­cze­niu Fili­pa Łobo­dziń­skie­go, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 18 paź­dzier­ni­ka 2021 roku.

Więcej

Drobiazgowa explozja

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go z udzia­łem Jerze­go Jar­nie­wi­cza, Bar­tło­mie­ja Maj­zla, Mar­ty Pod­gór­nik, Mar­ci­na Sen­dec­kie­go i Agniesz­ki Wol­ny-Ham­ka­ło pod­czas Por­tu Wro­cław 2006.

Więcej

Głaszczki o kształcie toporków

recenzje / KOMENTARZE Jerzy Jarniewicz

Autor­ski komen­tarz Jerze­go Jar­nie­wi­cza w ramach cyklu „Histo­ria jed­ne­go wier­sza”, towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Mon­do cane, któ­ra uka­za­ła się w Biu­rze Lite­rac­kim 28 czerw­ca 2021 roku.

Więcej

Dywersja, schizma, herezja

wywiady / o książce Jerzy Jarniewicz Zuzanna Sala

Roz­mo­wa Zuzan­ny Sali z Jerzym Jar­nie­wi­czem, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Mon­do cane, któ­ra uka­za­ła się w Biu­rze Lite­rac­kim 28 czerw­ca 2021 roku.

Więcej

W owalu cyklonu, w oku stadionu

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Puste try­bu­ny, któ­ra uka­za­ła się w Biu­rze Lite­rac­kim 14 czerw­ca 2021 roku.

Więcej

Moi Moskale

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go wokół anto­lo­gii Moi Moska­le pod­czas Por­tu Wro­cław 2006.

Więcej

Mondo cane

utwory / zapowiedzi książek Jerzy Jarniewicz

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy książ­kę Mon­do cane Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się w Biu­rze Lite­rac­kim 12 lip­ca 2021 roku.

Więcej

Świat w ogniu

nagrania / stacja Literatura Różni autorzy

Spo­tka­nie wokół książ­ki Świat w ogniu Char­le­sa Bern­ste­ina z udzia­łem Char­le­sa Bern­ste­ina, Kac­pra Bart­cza­ka, Jerze­go Jar­nie­wi­cza i Joan­ny Roszak w ramach festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra 25.

Więcej

Rafał Wojaczek, który jest

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go poświę­co­ne­go twór­czo­ści Rafa­ła Wojacz­ka pod­czas Por­tu Legni­ca 2004.

Więcej

John Lennon ścichapęk

wywiady / o książce Adam Poprawa Filip Łobodziński

Roz­mo­wa Ada­ma Popra­wy z Fili­pem Łobo­dziń­skim, towa­rzy­szą­ca wyda­niu książ­ki Joh­na Len­no­na Prze­stwo­rzo­ne rze­czy, w tłu­ma­cze­niu Fili­pa Łobo­dziń­skie­go, któ­rą uka­za­ła się w Biu­rze Lite­rac­kim 30 listo­pa­da 2020 roku.

Więcej

Poetki z Wysp

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go Lavi­nii Gre­en­law, Carol Rumens, Julii Fie­dor­czuk, Mar­ty Pod­gór­nik oraz Jerze­go Jar­nie­wi­cza pod­czas Por­tu Legni­ca 2004.

Więcej

Dowód z tożsamości i Zdania z treścią

dzwieki / WYDARZENIA Jerzy Jarniewicz Krzysztof Siwczyk

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go Jerze­go Jar­nie­wi­cza i Krzysz­to­fa Siw­czy­ka pod­czas Por­tu Legni­ca 2003.

Więcej

Nocna zmiana

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia autor­skie­go Simo­na Armi­ta­ge­’a, Gly­na Maxwel­la, Jac­ka Guto­ro­wa, Jerze­go Jar­nie­wi­cza i Paw­ła Mar­cin­kie­wi­cza w trak­cie festi­wa­lu Port Legni­ca 2003.

Więcej

Puste noce i 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego

nagrania / stacja Literatura Dawid Mateusz Jerzy Jarniewicz Karol Maliszewski

Spo­tka­nie wokół ksią­żek Puste noce i 100 wier­szy wypi­sa­nych z języ­ka angiel­skie­go z udzia­łem Jerze­go Jar­nie­wi­cza, Karo­la Mali­szew­skie­go i Dawi­da Mate­usza w ramach festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra 23.

Więcej

Makijaż zaczyna się od demakijażu

wywiady / o książce Jerzy Jarniewicz Joanna Orska

Roz­mo­wa Joan­ny Orskiej z Jerzym Jar­nie­wi­czem, opu­bli­ko­wa­na w cyklu pre­zen­ta­cji naj­cie­kaw­szych archi­wal­nych tek­stów z dwu­dzie­sto­pię­cio­le­cia festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra.

Więcej

Cztery krótkie wiersze dla Doroty Nieznalskiej

recenzje / KOMENTARZE Jerzy Jarniewicz

Komen­tarz Jerze­go Jar­nie­wi­cza opu­bli­ko­wa­ny w cyklu pre­zen­ta­cji naj­cie­kaw­szych archi­wal­nych tek­stów z dwu­dzie­sto­pię­cio­le­cia festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra.

Więcej

Wąskie gardło klepsydry

wywiady / o pisaniu Jerzy Jarniewicz Mark Ford Piotr Sommer

Roz­mo­wa Jerze­go Jar­nie­wi­cza i Pio­tra Som­me­ra z Mar­kiem For­dem opu­bli­ko­wa­na w cyklu pre­zen­ta­cji naj­cie­kaw­szych archi­wal­nych tek­stów z dwu­dzie­sto­pię­cio­le­cia festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra.

Więcej

Poeci z Wysp 2002

dzwieki / WYDARZENIA Różni autorzy

Zapis całe­go spo­tka­nia Mar­ka For­da, Ste­phe­na Rome­ra, Jerze­go Jar­nie­wi­cza i Andrze­ja Sosnow­skie­go pod­czas festi­wa­lu Port Legni­ca 2002.

Więcej

Pieśń torby na pawia i Tarantula

nagrania / stacja Literatura Różni autorzy

Spo­tka­nie autor­skie wokół ksią­żek Taran­tu­la Boba Dyla­na oraz Pieśń tor­by na pawia Nic­ka Cave­’a z udzia­łem tłu­ma­czy Fili­pa Łobo­dziń­skie­go i Tade­usza Sław­ka w ramach festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra 23. Pro­wa­dze­nie Jerzy Jar­nie­wicz.

Więcej

Niepoznaki i Przewodnik dla bezdomnych niezależnie od miejsca zamieszkania

dzwieki / WYDARZENIA Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki Jerzy Jarniewicz

Zapis całe­go spo­tka­nia Jerze­go Jar­nie­wi­cza i Euge­niu­sza Tka­czy­szy­na-Dyc­kie­go pod­czas Por­tu Legni­ca 2000.

Więcej

Na trzech calach kwadratowych

wywiady / o pisaniu Craig Raine Jerzy Jarniewicz

Roz­mo­wa Jerze­go Jar­nie­wi­cza z Cra­igem Rainem, towa­rzy­szą­ca wyda­niu anto­lo­gii 100 wier­szy wypi­sa­nych z języ­ka angiel­skie­go, w wybo­rze i prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­za­ła się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 24 wrze­śnia 2018 roku.

Więcej

Wiersze młodsze od bomb

recenzje / ESEJE Jerzy Jarniewicz

Szkic Jerze­go Jar­nie­wi­cza towa­rzy­szą­cy wyda­niu anto­lo­gii 100 wier­szy wypi­sa­nych z języ­ka angiel­skie­go, w wybo­rze i prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­za­ła się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 24 wrze­śnia 2018 roku.

Więcej

Wrażliwość wiersza

wywiady / o książce Jerzy Jarniewicz Juliusz Pielichowski

Roz­mo­wa Juliu­sza Pie­li­chow­skie­go z Jerzym Jar­nie­wi­czem na temat anto­lo­gii 100 wier­szy wypi­sa­nych z języ­ka angiel­skie­go, w wybo­rze i prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­za­ła się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 24 wrze­śnia 2018 roku.

Więcej

Poezja i sztuka rozpruwania ubrań

wywiady / o pisaniu Jerzy Jarniewicz Seamus Heaney

Roz­mo­wa Jerze­go Jar­nie­wi­cza z Seamus Heaney, towa­rzy­szą­ca wyda­niu anto­lo­gii 100 wier­szy wypi­sa­nych z języ­ka angiel­skie­go, w wybo­rze i prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­za­ła się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 24 wrze­śnia 2018 roku.

Więcej

Testowanie Heaneya

recenzje / IMPRESJE Jerzy Jarniewicz

Esej Jerze­go Jar­nie­wi­cza na temat poezji Seamu­sa Heaneya, towa­rzy­szą­cy wyda­niu anto­lo­gii 100 wier­szy wypi­sa­nych z języ­ka angiel­skie­go, w wybo­rze i prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­za­ła się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 24 wrze­śnia 2018 roku.

Więcej

Inspiracje dla wierszy

nagrania / między wierszami Andrzej Sosnowski Jerzy Jarniewicz

Jerzy Jar­nie­wicz i Andrzej Sosnow­ski zdra­dza­ją, z któ­rej stro­ny nad­cho­dzi inspi­ra­cja dla wier­sza.

Więcej

Mińsk, czyli Casablanca

wywiady / o pisaniu Jerzy Jarniewicz Lavinia Greenlaw

Roz­mo­wa Jerze­go Jar­nie­wi­cza z Lavi­nią Gre­en­law, towa­rzy­szą­ca wyda­niu anto­lo­gii 100 wier­szy wypi­sa­nych z języ­ka angiel­skie­go, w wybo­rze i prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 24 wrze­śnia 2018 roku.

Więcej

Poezja z nagrodami: Puste noce

recenzje / KOMENTARZE Jerzy Jarniewicz

Jerzy Jar­nie­wicz odpo­wia­da na pyta­nia w ankie­cie doty­czą­cej książ­ki Puste noce, wyda­nej w wer­sji elek­tro­nicz­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 12 wrze­śnia 2018 roku. Książ­ka uka­zu­je się w ramach akcji „Poezja z nagro­da­mi”.

Więcej

Pogotowie literackie 2012: Jerzy Jarniewicz

nagrania / ukryta kamera Jerzy Jarniewicz

Zapis zajęć warsz­ta­to­wych Jerze­go Jar­nie­wi­cza z 4 paź­dzier­ni­ka 2012 roku. Autor oma­wia swój wła­sny wiersz „Nike w kawał­kach”.

Więcej

100 wierszy wypisanych z języka angielskiego (3)

utwory / zapowiedzi książek Jerzy Jarniewicz

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy anto­lo­gię 100 wier­szy wypi­sa­nych z języ­ka angiel­skie­go, w wybo­rze i prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 15 paź­dzier­ni­ka 2018 roku.

Więcej

100 wierszy wypisanych z języka angielskiego (2)

utwory / zapowiedzi książek Jerzy Jarniewicz

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy anto­lo­gię 100 wier­szy wypi­sa­nych z języ­ka angiel­skie­go, w wybo­rze i prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 15 paź­dzier­ni­ka 2018 roku.

Więcej

Poetycka książka trzydziestolecia: nominacja nr 2

debaty / ankiety i podsumowania Adam Poprawa

Głos Ada­ma Popra­wy w deba­cie „Poetyc­ka książ­ka trzy­dzie­sto­le­cia”.

Więcej

100 wierszy wypisanych z języka angielskiego (1)

utwory / zapowiedzi książek Jerzy Jarniewicz

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy anto­lo­gię 100 wier­szy wypi­sa­nych z języ­ka angiel­skie­go, w wybo­rze i prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 15 paź­dzier­ni­ka 2018 roku.

Więcej

Poezja z nagrodami: Po sobie

recenzje / KOMENTARZE Adam Poprawa

Adam Popra­wa, juror Nagro­dy Poetyc­kiej Sile­sius, odpo­wia­da na pyta­nia w ankie­cie doty­czą­cej książ­ki Po sobie Julii Szy­cho­wiak, wyda­nej w for­mie elek­tro­nicz­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 30 maja 2018 roku. Książ­ka uka­zu­je się w ramach akcji „Poezja z nagro­da­mi”.

Więcej

Sankcje (2)

utwory / zapowiedzi książek Jerzy Jarniewicz

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy książ­kę Sank­cje Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 21 maja 2018 roku.

Więcej

Sankcje (1)

utwory / zapowiedzi książek Jerzy Jarniewicz

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy książ­kę Sank­cje Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 21 maja 2018 roku.

Więcej

Elementy osnowy pajęczyny

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy książ­ki Taran­tu­la Boba Dyla­na w prze­kła­dzie Fili­pa Łobo­dziń­skie­go, wyda­nej nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 15 stycz­nia 2018 roku.

Więcej

Wiersz jest synonimem czasu

wywiady / o książce Anna Adamowicz Jerzy Jarniewicz

Roz­mo­wa Anny Ada­mo­wicz z Jerzym Jar­nie­wi­czem, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Puste noce, wyda­nej nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 4 grud­nia 2017 roku.

Więcej

Wysokie morza

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy książ­ki Puste noce Jerze­go Jar­nie­wi­cza, wyda­nej nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 4 grud­nia 2017 roku.

Więcej

Bieżnia

dzwieki / RECYTACJE Jerzy Jarniewicz

Wiersz z tomu Maki­jaż, zare­je­stro­wa­ny pod­czas spo­tka­nia „Hotel, maki­jaż, pio­sen­ki” na festi­wa­lu Port Wro­cław 2010.

Więcej

Skądinąd

nagrania / z fortu do portu Jerzy Jarniewicz

Wier­sze z książ­ki Skąd­inąd (1977–2007), gro­ma­dzą­cej dotych­cza­so­wy doro­bek poetyc­ki auto­ra. Spo­tka­nie w ramach festi­wa­lu Port Wro­cław 2008.

Więcej

Puste noce (2)

utwory / zapowiedzi książek Jerzy Jarniewicz

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy książ­kę Puste noce Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 4 grud­nia 2017 roku.

Więcej

Puste noce (1)

utwory / zapowiedzi książek Jerzy Jarniewicz

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy książ­kę Puste noce Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­że się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 4 grud­nia 2017 roku.

Więcej

Makijaż

dzwieki / AUDYCJE Jerzy Jarniewicz

Audy­cja poświę­co­na pre­mie­rze książ­ki Maki­jaż Jerze­go Jar­nie­wi­cza z udzia­łem auto­ra.

Więcej

Emilia próbuje, ale nie pojmuje

felietony / cykle PISARZY Adam Poprawa

13 odci­nek cyklu „Nie­po­gu­bio­ne afek­ty” autor­stwa Ada­ma Popra­wy.

Więcej

Prosty liryk

wywiady / o książce Adam Poprawa Marcin Sendecki

Roz­mo­wa Ada­ma Popra­wy z Mar­ci­nem Sen­dec­kim, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki W, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim w wer­sji papie­ro­wej 27 grud­nia 2016 roku, a w wer­sji elek­tro­nicz­nej 3 lip­ca 2017 roku.

Więcej

Przemyt mroku

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy z książ­ki wizyj­na Mar­ty­ny Buli­żań­skiej, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 26 czerw­ca 2017 roku.

Więcej

Debiuty dawniej

nagrania / stacja Literatura Różni autorzy

Spo­tka­nie autor­skie z udzia­łem Han­ny Igal­son-Tygiel­skiej, Jerze­go Jar­nie­wi­cza, Anny Wasi­lew­skiej, Szy­mo­na Żuchow­skie­go i Ada­ma Lip­szy­ca w ramach festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra 21.

Więcej

Pieśni naiwności i dopieszczenia

felietony / cykle PISARZY Adam Poprawa

12 odci­nek cyklu „Nie­po­gu­bio­ne afek­ty” autor­stwa Ada­ma Popra­wy.

Więcej

Historia spóźnionego tytułu

recenzje / KOMENTARZE Adam Poprawa

Autor­ski komen­tarz Ada­ma Popra­wy do prze­kła­du Epi­fa­nii Jame­sa Joyce’a, wyda­nych w Biu­rze Lite­rac­kim w wer­sji papie­ro­wej 23 sierp­nia 2016 roku, a w wer­sji elek­tro­nicz­nej 27 mar­ca 2017 roku.

Więcej

Pływak woli mierzyć się z kanałem La Manche niż z górnym biegiem Wkry

wywiady / o książce Filip Łobodziński Jerzy Jarniewicz

Roz­mo­wa Jerze­go Jar­nie­wi­cza z Fili­pem Łobo­dziń­skim, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Dusz­ny kraj Boba Dyla­na, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 20 lute­go 2017 roku.

Więcej

Debiut po debiucie

nagrania / stacja Literatura Różni autorzy

Spo­tka­nia autor­skie „Debiut po debiu­cie” z udzia­łem Ada­ma Popra­wy, Tade­usza Dąbrow­skie­go, Bron­ki Nowic­kiej i Arka­diu­sza Żychliń­skie­go w ramach festi­wa­lu lite­rac­kie­go Sta­cja Lite­ra­tu­ra 21.

Więcej

Profesja afektowanej skromności

felietony / cykle PISARZY Adam Poprawa

11 odci­nek cyklu „Nie­po­gu­bio­ne afek­ty” autor­stwa Ada­ma Popra­wy.

Więcej

Nowe Głosy z Europy 2016: Proza

nagrania / stacja Literatura Różni autorzy

Zapis spo­tka­nia autor­skie­go „Nowe gło­sy z Euro­py 2016: Pro­za”, w któ­rym udział wzię­li Jerzy Jar­nie­wicz, Rume­na Buža­ro­vska, Eri­ka Fatland, Ciwan­merd Kulek i Zoran Pilić. Spo­tka­nie odby­ło się w ramach festi­wa­lu lite­rac­kie­go Sta­cja Lite­ra­tu­ra 21.

Więcej

Dyskusja „Czy poezja może zmienić świat?”

nagrania / między wierszami Różni autorzy

Krzysz­tof Siw­czyk, Anna Pod­cza­szy, Boh­dan Zadu­ra, Jerzy Jar­nie­wicz, Zbi­gniew Machej oraz Tomasz Bro­da o tym, czy poezja to pró­ba „dania w pysk świa­tu”, czy może jego zmia­ny?

Więcej

Trzy fundamentalne pytania o Joyce’a

wywiady / o książce Jerzy Jarniewicz Przemysław Rojek

Roz­mo­wa Prze­my­sła­wa Roj­ka z Jerzym Jar­nie­wi­czem, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Por­tret arty­sty w wie­ku mło­dzień­czym, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 30 maja 2016 roku.

Więcej

Niedomknięte arcydzieło

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Frag­ment posło­wia do książ­ki Por­tret arty­sty w wie­ku mło­dzień­czym Jame­sa Joyce’a, wyda­nej w prze­kła­dzie Jerze­go Jar­nie­wi­cza w Biu­rze Lite­rac­kim 30 maja 2016 roku.

Więcej

Język sportretowany

recenzje / KOMENTARZE Jerzy Jarniewicz

Komen­tarz Jerze­go Jar­nie­wi­cza w ramach cyklu „Histo­ria jed­ne­go tłu­ma­cze­nia”, towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Por­tret arty­sty w wie­ku mło­dzień­czym, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 30 maja 2016 roku.

Więcej

Mokry parkiet

dzwieki / RECYTACJE Jerzy Jarniewicz

Wiersz z tomu Maki­jaż, zare­je­stro­wa­ny pod­czas spo­tka­nia „Hotel, maki­jaż, pio­sen­ki” na festi­wa­lu Port Wro­cław 2010.

Więcej

Czekając na żonę porucznika Columbo

felietony / cykle PISARZY Adam Poprawa

6 odci­nek cyklu „Nie­po­gu­bio­ne afek­ty” autor­stwa Ada­ma Popra­wy.

Więcej

Uroić łezkę w specyficznym klimacie

felietony / cykle PISARZY Adam Poprawa

5 odci­nek cyklu „Nie­po­gu­bio­ne afek­ty” autor­stwa Ada­ma Popra­wy.

Więcej

Rozmowa o książce Sposoby na zaśnięcie

wywiady / o książce Różni autorzy

Dzie­ci zada­ją pyta­nia auto­rom i autor­kom książ­ki Spo­so­by na zaśnię­cie, któ­ra uka­za­ła się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 13 lip­ca 2015 roku.

Więcej

Komentarz do wiersza „Chemia organiczna dla początkujących”

recenzje / KOMENTARZE Jerzy Jarniewicz

Autor­ski komen­tarz Jerze­go Jar­nie­wi­cza do wier­sza z książ­ki Woda na Mar­sie, któ­ra uka­za­ła się 25 maja nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go.

Więcej

Marsjańska gościnność

wywiady / o książce Jerzy Jarniewicz Joanna Mueller

Roz­mo­wa Joan­ny Muel­ler z Jerzym Jar­nie­wi­czem towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Woda na Mar­sie, któ­ra uka­za­ła się nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 25 maja 2015 roku.

Więcej

Kochanka Norwida

recenzje / IMPRESJE Adam Poprawa

Szkic Ada­ma Popra­wy towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Kochan­ka Nor­wi­da Euge­niu­sza Tka­czy­szyn-Dyc­kie­go.

Więcej

Wiersze mieszkalne W. H. Audena

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy z książ­ki W podzię­ko­wa­niu za sie­dli­sko W.H. Aude­na.

Więcej

Nike w kawałkach

recenzje / KOMENTARZE Jerzy Jarniewicz

Autor­ski komen­tarz Jerze­go Jar­nie­wi­cza do wier­sza „Nike w kawał­kach” z książ­ki Na dzień dzi­siej­szy i chwi­lę obec­ną.

Więcej

Przed słowem: Kamienie w strumieniu, pismo na piasku

recenzje / IMPRESJE Jerzy Jarniewicz

Esej Jerze­go Jar­nie­wi­cza towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Kole­jo­we dzie­ci Seamu­sa Heaney­’a.

Więcej

Otwieranie klatki Cage’a, czyli nic w obszarze wolności

recenzje / IMPRESJE Jerzy Jarniewicz

Esej Jerze­go Jar­nie­wi­cza towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Prze­lud­nie­nie i sztu­ka Joh­na Cage­’a.

Więcej

Definiując poezje

recenzje / IMPRESJE Adam Poprawa

Esej Ada­ma Popra­wy towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki zbie­ra­ne, gubio­ne (1960–2010) Kry­sty­ny Miło­będz­kiej.

Więcej

Pięć tez o Tadeuszu Piórze

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Adam Popra­wy z książ­ki O dwa kro­ki stąd Tade­usza Pió­ry.

Więcej

Studium temperamentu

recenzje / ESEJE Jerzy Jarniewicz

Recen­zja Jerze­go Jar­nie­wi­cza z książ­ki Stu­dium tem­pe­ra­men­tu Ronal­da Fir­ban­ka.

Więcej

Elegia do lodziarza

recenzje / IMPRESJE Jerzy Jarniewicz

Esej Jerze­go Jar­nie­wi­cza towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Od kwiet­nia do kwiet­nia Micha­el Lon­gley­’a.

Więcej

Gdzie indziej jest teraz

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy z książ­ki Zapi­sy roz­mów Pio­tra Som­me­ra.

Więcej

Raczej się zbarbaryzowało, ogólnie

debaty / ankiety i podsumowania Adam Poprawa

Głos Ada­ma Popra­wy w deba­cie „Bar­ba­rzyń­cy czy nie? Dwa­dzie­ścia lat po ‘prze­ło­mie’ ”.

Więcej

Skaczemy po górach, czyli rysowanie grubą kreską najważniejszych punktów odniesienia

debaty / ankiety i podsumowania Różni autorzy

Gło­sy Artu­ra Bursz­ty, Pio­tra Czer­niaw­skie­go, Grze­go­rza Jan­ko­wi­cza, Paw­ła Kacz­mar­skie­go, Ada­ma Popra­wy, Bar­to­sza Sadul­skie­go i Prze­my­sła­wa Wit­kow­skie­go w deba­cie „Bar­ba­rzyń­cy czy nie? Dwa­dzie­ścia lat po ‘prze­ło­mie’ ”.

Więcej

Plusk, czyli „być” w jednym wierszu Williama Carlosa Williamsa

recenzje / IMPRESJE Jerzy Jarniewicz

Esej Jerze­go Jar­nie­wi­cza o wier­szach Wil­lia­ma Car­lo­sa Wil­liam­sa.

Więcej

Okienne lustra Piotra Sommera

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy z książ­ki O krok od nich Pio­tra Som­me­ra.

Więcej
O Zebranych

O Zebranych

recenzje / NOTKI I OPINIE Różni autorzy

Komen­ta­rze Jerze­go Jar­nie­wi­cza, Toma­sza Maje­ra­na, Macie­ja Rober­ta, Justy­ny Sobo­lew­skiej, Jaku­ba Winiar­skie­go, Agniesz­ki Wol­ny-Ham­ka­ło, Hen­ry­ka Zbier­skie­go.

Więcej

Y=

recenzje / IMPRESJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy z książ­ki nauka cho­dze­nia / gehen ler­nen Tade­usza Róże­wi­cza.

Więcej

Emo, [stoję na moście]

recenzje / KOMENTARZE Jerzy Jarniewicz

Autor­ski komen­tarz Jerze­go Jar­nie­wi­cza do wier­szy z książ­ki Skąd­inąd (1977–2007).

Więcej

O Dobrych manierach

recenzje / NOTKI I OPINIE Jerzy Jarniewicz Julia Szychowiak Marta Podgórnik

Komen­ta­rze Julii Szy­cho­wiak, Mar­ty Pod­gór­nik, Jerze­go Jar­nie­wi­cza.

Więcej

O danc

recenzje / NOTKI I OPINIE Jerzy Jarniewicz Zbigniew Machej

Komen­ta­rze Jerze­go Jar­nie­wi­cza, Mar­ty Pod­gór­nik, Zbi­gnie­wa Mache­ja, Micha­ła Ciche­go.

Więcej

O Pieśniach Muniny Schwartz vel Adabisi

recenzje / NOTKI I OPINIE Różni autorzy

Komen­ta­rze Jerze­go Jar­nie­wi­cza, Fran­ka L. Vigo­dy, Mar­ty Pod­gór­nik i Edwar­da Pase­wi­cza.

Więcej

Cały ten świat oranżady

wywiady / o książce Artur Burszta Jerzy Jarniewicz

Roz­mo­wa Artu­ra Bursz­ty z Jerzym Jar­nie­wi­czem, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Oran­ża­da, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 28 wrze­śnia 2005 roku.

Więcej

Wiersz ostatni, Wiersz, Tchnienie, W czwartki…, Cafe Cobro, Paszport Nansena, Dziś rano…, [stoję na moście]

recenzje / KOMENTARZE Jerzy Jarniewicz

Autor­ski komen­tarz Jerze­go Jar­nie­wi­cza do wier­szy z książ­ki Nie­po­zna­ki.

Więcej

Rewizja osobista, Frutti di mare, Kronika sportowa, Martwa kultura oliwkami, Evviva (wiersz trzeci)

recenzje / KOMENTARZE Jerzy Jarniewicz

Autor­ski komen­tarz Jerze­go Jar­nie­wi­cza do wier­szy z książ­ki Dowód z toż­sa­mo­ści.

Więcej

Szantung

recenzje / ESEJE Ewa Rajewska

Recen­zja Ewy Rajew­skiej, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Epi­fa­nie Jame­sa Joyce’a, wyda­nej w prze­kła­dzie Ada­ma Popra­wy Biu­rze Lite­rac­kim w wer­sji papie­ro­wej 23 sierp­nia 2016 roku, a w wer­sji elek­tro­nicz­nej 27 mar­ca 2017 roku.

Więcej

Historia spóźnionego tytułu

recenzje / KOMENTARZE Adam Poprawa

Autor­ski komen­tarz Ada­ma Popra­wy do prze­kła­du Epi­fa­nii Jame­sa Joyce’a, wyda­nych w Biu­rze Lite­rac­kim w wer­sji papie­ro­wej 23 sierp­nia 2016 roku, a w wer­sji elek­tro­nicz­nej 27 mar­ca 2017 roku.

Więcej

Epifanie (2)

utwory / zapowiedzi książek James JOYCE

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy książ­kę Epi­fa­nie Jame­sa Joyce’a, któ­ra uka­że się w prze­kła­dzie Ada­ma Popra­wy w Biu­rze Lite­rac­kim.

Więcej

Epifanie (1)

utwory / zapowiedzi książek James JOYCE

Frag­ment zapo­wia­da­ją­cy książ­kę Epi­fa­nie Jame­sa Joyce’a, któ­ra uka­że się w prze­kła­dzie Ada­ma Popra­wy w Biu­rze Lite­rac­kim.

Więcej

Konceptualizm podwójnie fizyczny

recenzje / ESEJE Joanna Orska

Recen­zja Joan­ny Orskiej, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Bagaż Jerze­go Jar­nie­wi­cza, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 6 mar­ca 2023 roku.

Więcej

Autokreacja postkonfesyjna i jej program nieczysty

recenzje / ESEJE Kacper Bartczak

Recen­zja Kac­pra Bart­cza­ka, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Bagaż Jerze­go Jar­nie­wi­cza, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 6 mar­ca 2023 roku.

Więcej

O tym, co mogło zajść, gdyby zajść miało, tej nocy

recenzje / ESEJE Jakub Skurtys

Recen­zja Jaku­ba Skur­ty­sa towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Mon­do cane Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­za­ła się w Biu­rze Lite­rac­kim 28 czerw­ca 2021 roku.

Więcej

Dywersja, schizma, herezja

wywiady / o książce Jerzy Jarniewicz Zuzanna Sala

Roz­mo­wa Zuzan­ny Sali z Jerzym Jar­nie­wi­czem, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Mon­do cane, któ­ra uka­za­ła się w Biu­rze Lite­rac­kim 28 czerw­ca 2021 roku.

Więcej

Wysokie morza

recenzje / ESEJE Adam Poprawa

Recen­zja Ada­ma Popra­wy książ­ki Puste noce Jerze­go Jar­nie­wi­cza, wyda­nej nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 4 grud­nia 2017 roku.

Więcej

Zbiegi okoliczności

recenzje / ESEJE Zuzanna Sala

Recen­zja Zuzan­ny Sali książ­ki Puste noce Jerze­go Jar­nie­wi­cza, wyda­nej nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go 4 grud­nia 2017 roku.

Więcej

Zmienne kadry

recenzje / ESEJE Marcin Orliński

Recen­zja Mar­ci­na Orliń­skie­go z książ­ki Jerze­go Jar­nie­wi­cza Na dzień dzi­siej­szy i chwi­lę obec­ną, któ­ra uka­za­ła się na stro­nie marcinorlinski.pl.

Więcej

Rekonstrukcja podmiotu

recenzje / IMPRESJE Grzegorz Tomicki

Esej Grze­go­rza Tomic­kie­go towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Woda na Mar­sie Jerze­go Jar­nie­wi­cza, któ­ra uka­za­ła się 25 maja 2015 roku nakła­dem Biu­ra Lite­rac­kie­go.

Więcej

„Szturm na Pałac Zimowy”

recenzje / ESEJE Anna Kałuża

Recen­zja Anny Kału­ży z książ­ki Na dzień dzi­siej­szy i chwi­lę obec­ną Jerze­go Jar­nie­wi­cza.

Więcej

Lęk przed sztucznością

recenzje / ESEJE Michał Larek

Recen­zja Micha­ła Lar­ka z książ­ki Maki­jaż Jerze­go Jar­nie­wi­cza.

Więcej

Irlandzki mit odzyskany

recenzje / ESEJE Magdalena Stępień

Recen­zja Mag­da­le­ny Stę­pień z książ­ki Sześć poetek irlandz­kich Jerze­go Jar­nie­wi­cza.

Więcej

Sytuacje paradoksalne

recenzje / ESEJE Anna Kałuża

Recen­zja Anny Kału­ży z książ­ki Skąd­inąd (1977–2007) Jerze­go Jar­nie­wi­cza.

Więcej

Dzieci dorosły

recenzje / ESEJE Tomasz Cieślak-Sokołowski

Recen­zja Toma­sza Cie­śla­ka-Soko­łow­skie­go z książ­ki Od pie­śni do sko­wy­tu. Szki­ce o poetach ame­ry­kań­skich Jerze­go Jar­nie­wi­cza.

Więcej

Dominuje technika „makijażu”

recenzje / ESEJE Anna Kałuża

Recen­zja Anny Kału­ży z książ­ki Maki­jaż Jerze­go Jar­nie­wi­cza.

Więcej

Raz jeszcze, po słowie, w otwartych drzwiach (fragment)

recenzje / ESEJE Jacek Gutorow

Recen­zja Jac­ka Guto­ro­wa z książ­ki Maki­jaż Jerze­go Jar­nie­wi­cza.

Więcej

Co zgrzyta w języku miłości?

recenzje / ESEJE Jakub Winiarski

Recen­zja Jaku­ba Winiar­skie­go z książ­ki Maki­jaż Jerze­go Jar­nie­wi­cza.

Więcej

O Od pieśni do skowytu

recenzje / NOTKI I OPINIE Różni autorzy

Komen­ta­rze Grze­go­rza Jan­ko­wi­cza, Edwar­da Pase­wi­cza, Tade­usza Pió­ro, Agniesz­ki Wol­ny-Ham­ka­ło.

Więcej

O Skądinąd

recenzje / NOTKI I OPINIE Różni autorzy

Komen­ta­rze Julii Szy­cho­wiak, Karo­la Mali­szew­skie­go, Justy­ny Sobo­lew­skiej, Dag­ma­ry Suma­ry, Kami­la Zają­ca.

Więcej

Wymknąć się każdemu bogu

recenzje / IMPRESJE Kacper Bartczak

Recen­zja Kac­pra Bart­cza­ka z książ­ki Dowód z toż­sa­mo­ści Jerze­go Jar­nie­wi­cza.

Więcej