Bob Dylan w Biurze Literackim

05/01/2017 Zapowiedzi

Nie­ba­wem w Biu­rze Lite­rac­kim uka­żą się przy­go­to­wy­wa­ne od kil­ku lat tłu­ma­cze­nia poetyc­kich tek­stów Boba Dyla­na autor­stwa Fili­pa Łobo­dziń­skie­go. To pierw­sza tego typu publi­ka­cja w Pol­sce lau­re­ata lite­rac­kiej Nagro­dy Nobla za rok 2016, auto­ra takich kla­sy­ków jak „Like a Rol­ling Sto­ne” czy „Masters of War”. To już 80 prze­kła­do­wa książ­ka w wydaw­nic­twie ze Stro­nia Ślą­skie­go, któ­re swo­ją przy­go­dę ze świa­to­wą lite­ra­tu­rą zaini­cjo­wa­ło w latach 90. tomem ówcze­sne­go nobli­sty Seamu­sa Heaneya.

 

BL Img 2017.01.05 Bob Dylan w Biurze Literackim_www_top

 

Boba Dyla­na nie trze­ba niko­mu przed­sta­wiać – w trak­cie trwa­ją­cej ponad 50 lat karie­ry muzycz­nej nagrał nie­mal 500 pio­se­nek, wydał ponad 70 krąż­ków ze swo­ją muzy­ką. Kil­ka­na­ście razy był wyróż­nia­ny nagro­dą Gram­my (ostat­nio w 2016 roku), za pio­sen­kę do fil­mu Won­der Boys przy­zna­no mu Zło­te­go Glo­ba oraz Osca­ra, a w paź­dzier­ni­ku 2016 roku – „za stwo­rze­nie nowych form poetyc­kiej eks­pre­sji w ramach wiel­kiej tra­dy­cji ame­ry­kań­skiej pie­śni” – otrzy­mał lite­rac­ką Nagro­dę Nobla.

 

Kon­tro­wer­sje zwią­za­ne z przy­zna­niem muzy­ko­wi i auto­ro­wi tek­stów pio­se­nek naj­waż­niej­sze­go lite­rac­kie­go wyróż­nie­nia na świe­cie moż­na już odło­żyć na bok. Dylan w swo­ich utwo­rach prze­kra­czał gra­ni­ce gatun­ków – tak muzycz­nie, jak lite­rac­ko, wie­lo­krot­nie też udo­wad­niał, że tek­sto­wa zawar­tość jego utwo­rów jest, jeśli nie waż­niej­sza od muzycz­nej, to w każ­dym razie rów­nie istot­na. Prze­kła­dy naj­waż­niej­szych i naj­bar­dziej zna­nych pie­śni Dyla­na, m.in. „Blo­win’ in the Wind”, „A Hard Rain’s a‑Gonna Fall” czy „The Times They Are a‑Changin’”, dają temu wymow­ne świa­dec­two.

 

Dylan-poeta, autor tek­stów pio­se­nek, to postać wyjąt­ko­wa, w cha­rak­te­ry­stycz­ny tyl­ko dla sie­bie spo­sób łączą­ca powa­gę i tajem­ni­czość biblij­ne­go pro­ro­ka z wol­no­ścią i swo­bo­dą myślo­wą włó­czę­gi. Bar­dzo wie­le jego utwo­rów czy­tać (słu­chać) moż­na jak biblij­ne przy­po­wie­ści, Dylan zresz­tą nie­kie­dy wyraź­nie się do ich sty­lu odwo­łu­je (np. prze­ciw­sta­wia­jąc sobie Sza­ta­na i Syna Poko­ju w utwo­rze „Man of Peace”), z dru­giej stro­ny – rów­nie czę­sto jego wier­sze-pio­sen­ki brzmią jak bal­la­dy czy wręcz pie­śni dzia­dow­skie (np. kre­ślo­na z roz­ma­chem histo­ria zato­nię­cia Tita­ni­ca w jego „Burzy”).

 

Każ­dy z utwo­rów został opa­trzo­ny przez tłu­ma­cza krót­kim komen­ta­rzem, wyja­śnia­ją­cym nie­kie­dy śmia­łość decy­zji trans­la­tor­skich, czę­ściej jed­nak przy­bli­ża­ją­cym czy­tel­ni­ko­wi realia powsta­nia kon­kret­nej pio­sen­ki oraz sta­no­wią­cym pró­bę jej inter­pre­ta­cji. Z komen­ta­rza do „Like a Rol­ling Sto­ne”, prze­ło­żo­ne­go – dość bra­wu­ro­wo – jako „Jak błą­dzą­cy łach”, dowia­du­je­my się m.in.: „Sześć minut i legen­da. Po wysłu­cha­niu tego sin­gla w radiu Frank Zap­pa ponoć oświad­czył: ‘Zała­twio­ne, już nic nie muszę’. A potem pojął, że poza nim nie­wie­lu ode­bra­ło sygnał nowe­go myśle­nia, dla­te­go sam musiał zacząć nagry­wać”.

Inne wiadomości z kategorii
Teksty i materiały o książce w biBLiotece
  • ESEJE Dylan z polskim paszportem Recen­zja Pio­tra Brat­kow­skie­go, towa­rzy­szą­ca pre­mie­rze książ­ki Dusz­ny kraj Boba Dyla­na w tłu­ma­cze­niu Fili­pa Łobo­dziń­skie­go, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 20 lute­go 2017 roku. więcej
  • KOMENTARZE Like a Rolling Stone. Spowiedź tłumacza Komen­tarz Fili­pa Łobo­dziń­skie­go o trud­no­ściach z tłu­ma­cze­niem Boba Dyla­na, towa­rzy­szą­cy pre­mie­rze książ­ki Dusz­ny kraj, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 20 lute­go 2017 roku. więcej
  • POEZJE Duszny kraj Frag­ment książ­ki Dusz­ny kraj Boba Dyla­na w tłu­ma­cze­niu Fili­pa Łobo­dziń­skie­go, wyda­nej w Biu­rze Lite­rac­kim 20 lute­go 2017 roku. więcej
  • stacja Literatura Muzyka z poezją Spo­tka­nie autor­skie „Muzy­ka z poezją” wokół ksią­żek Dusz­ny kraj Boba Dyla­na i Tań­czę boso Pat­ti Smith z udzia­łem tłu­ma­cza Fili­pa Łobo­dziń­skie­go w ramach festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra 22. Pro­wa­dze­nie Kamil Sipo­wicz. więcej
  • stacja Literatura Pan z Tamburynem Kon­cert pio­se­nek Boba Dyla­na z książ­ki „Dusz­ny kraj” z udzia­łem Fili­pa Łobo­dziń­skie­go i Jac­ka Wąsow­skie­go w Apar­tho­te­lu Czar­na Góra w ramach festi­wa­lu Sta­cja Lite­ra­tu­ra 22. więcej