Pierwszą premierą jubileuszowej Stacji Literatura 25 będzie zbiór wierszy Jacka Dehnela Najdziwniejsze. Premiera liczącego 88 stron tomu już pod koniec tego miesiąca. To siódma książka autora wydana w Biurze Literackim, a licząc przekłady – dziesiąta.
Nie lada czytelniczą gratkę przygotowuje Biuro Literackie na festiwal Stacja Literatura 24. Podczas najstarszego festiwalu literackiego premierę będzie mieć Biblia i inne historie Pétera Nádasa. Książkę, podobnie jak nagradzaną i świetnie przyjętą w Polsce „Pamięć”, przełożyła Elżbieta Sobolewska.
Nie tak dawno Michał Nogaś w Gazecie Wyborczej nawoływał: „Artyści, przemówcie! Zło narasta”. Gdyby dziennikarz uważniej obserwował życie literackie w Polsce, zapewne zauważyłby, że współczesna poezja od lat angażuje się w bieżące sprawy. Udowodniła to już wydana w 2016 roku w Biurze Literackim antologia Zebrało się śliny. Udowadnia to również almanach Wiersze i opowiadania doraźne 2019, który jest kolejną premierą zbliżającego się wielkimi krokami festiwalu Stacja Literatura 24.
Wspólne książki poetów oraz ilustratorów to w Polsce ciągle rzadkość. Zazwyczaj publikację podpisuje autor, a nazwisko grafika w najlepszym wypadku umieszcza się na okładce. Biuro Literackie, które jako jedno z pierwszych zaczęło na równi traktować tłumaczy i przekładanych twórców, za namową autorek książki Waruj Joanny Mueller i Joanny Łańcuckiej chce zmienić i ten zwyczaj.
Po Wierszach organicznych i tomie Pokarm suweren w Biurze Literackim ukazuje się kolejna książka poetycka Kacpra Bartczaka Naworadiowa. Premiera już 26 sierpnia, a pierwsze czytanie w towarzystwie Pawła Szamburskiego podczas wrześniowej Stacji Literatura 24 w piątek 13 września w ramach cyklu Muzyka słowa.
Słynne Kroniki ukrytej prawdy Pere Caldersa wreszcie po polsku! Książkę w 25. rocznicę śmierci autora wyda w serii Klasyka z Europy Biuro Literackie.
Już 24 czerwca ukaże się kolejna przekładowa książka Biura Literackiego – Samotność przestrzeni Emily Dickinson w tłumaczeniu Tadeusza Sławka. Liczący blisko pięćdziesiąt tekstów wybór wierszy amerykańskiej poetki to kolejna premiera i jeden z najważniejszych punktów zbliżającej się 24 edycji festiwalu Stacja Literatura, który w dniach 12–15 września po raz kolejny zawita do Stronia Śląskiego.
W 2019 roku minie osiemdziesiąt lat od premierowego wydania powieści Raymonda Queneau Sroga zima (oryg. Un rude hiver). Z tej okazji Biuro Literackie we współpracy z Hanną Igalson-Tygielską przygotowuje polski przekład prozy autora-rewolucjonisty, prekursora postmodernizmu, współzałożyciela eksperymentalnej grupy literackiej OuLiPo.
W Biurze Literackim ukaże się tom Chyba na pewno. Książka Jakuba Pszoniaka to dwudziesty drugi debiut w oficynie, której znakiem rozpoznawczym ostatnich lat jest właśnie wprowadzanie do polskiej literatury nowych nazwisk. To także czwarta publikacja będąca efektem projektu wydawniczego „Pierwsza książka”, który towarzyszy festiwalowi Stacja Literatura.
Nominowana za debiutancką książkę Wątpia do Nagrody Literackiej Gdynia Anna Adamowicz swój drugi tomik Animalia wyda już 28 stycznia w Biurze Literackim. Publikacja jest główną nagrodą projektu wydawniczego „Druga i kolejna książka”, którego finał miał miejsce przy okazji ubiegłorocznej Stacji Literatura w Stroniu Śląskim.