W 2023 roku przypada siedemdziesiąta rocznica śmierci Juliana Tuwima. Z tej okazji Biuro Literackie przygotowuje w serii „44. Poezja polska od nowa” tom Która godzina, gówniarzu?. Autorem wyboru i posłowia do książki jest Aleksander Trojanowski, wyróżniony w 2021 roku Wrocławską Nagrodą Poetycką Silesius za debiutancki tom Parkingi podziemne jako miasta spotkań.
Koniec wakacji w Biurze Literackim spędzimy z poezją Kacpra Bartczaka, który po czterech latach powraca z nowym tomem czas kompost. To już trzecia książka poetycka autora w Biurze Literackim, gdzie ukazały się ponadto: zbiór esejów Świat nie scalony z 2009 roku oraz przekłady Ciemnej materii Rae Armantrout (2018) i Świata w ogniu Charlesa Bernsteina (2020).
Kolejną premierą w Biurze Literackim przygotowaną na festiwal TransPort Literacki 28 jest almanach Połów. Poetyckie i prozatorskie debiuty 2022, w którym znajdą się utwory laureatek i laureatów dobrze już znanego projektu Biura Literackiego dla osób przed debiutem książkowym.
Już 10 lipca 2023 roku będziemy cieszyć się Niewidką i Zobaczyskiem. Ta opowieść, skierowana szczególnie do najmłodszych czytelników, jest efektem ponownej współpracy Joanny Mueller i Joanny Łańcuckiej – autorek poetycko-graficznej książki Waruj, która od dnia premiery znalazła swoje miejsce na wielu półkach.
26 czerwca 2023 roku w Biurze Literackim ukaże się najnowsza książka Janusza Rudnickiego. Człowiek na rondzie to zbiór złożony z tekstów, o których sam autor mówi „małe prozy”, jednak w rzeczywistości całość ma charakter epicki.
Ostatnią – siódmą – tegoroczną książką z Nowego europejskiego kanonu literackiego będzie tom znanej z projektu Nowe głosy z Europy i festiwalu Stacja Literatura Charlotte van den Broeck. Autorką przekładu Rozcierek z ziemi jest Olga Niziołek.
29 maja w Biurze Literackim ukaże się zemla vulgaris – druga książka Katarzyny Szwedy, autorki świetnie przyjętej Bosorki. To pierwsza publikacja z tegorocznego naboru z projektu Wydaj książkę poetycką. Wiersze w tomie Szwedy są próbą przyjrzenia się prowincjonalnej Galicji oczami tutejszych „kowbojów” oraz kobiet, które chcą napisać do tego easternu własny scenariusz.
Wśród dwudziestu jeden książek Nowego europejskiego kanonu literackiego znalazło się miejsce dla trzech tytułów dla dzieci i młodzieży. Rok temu ukazała się Ucieczka Marka Vadasa, adresowana do najmłodszych czytelniczek i czytelników, a w tym roku w maju z myślą o młodzieży zostanie wydana książka Viola i Niebieski Mattea Bussoliego w przekładzie Katarzyny Skórskiej.
Jedna z najważniejszych serbskich książek ostatnich lat – Moja mama wie, co się wyprawia w miastach – ukaże się 17 kwietnia w „Nowym europejskim kanonie literackim”, przygotowywanym przez Biuro Literackie wraz z wydawcami, festiwalami i przedstawicielami instytucji literackich z dwudziestu jeden europejskich krajów.
Pierwszą tegoroczną książką poetycką z serii Nowy europejski kanon literacki jest tom Jana Škroba Real w przekładzie Zofii Bałdygi. Premiera już 3 kwietnia.
Biuro Literackie przygotowuje do publikacji kolejną książkę prozą. Głodni Iwony Bassy to powieść fragmentaryczna, traktująca o różnych rodzajach niespełnienia, dręczącego bohaterów w sferze fizycznej, emocjonalnej, egzystencjalnej etc. Autorka, którą czytelnicy poznać mogli już rok temu podczas TransPortu Literackiego 27, pochodzi z Kujaw, obecnie mieszka w Krakowie i jest psycholożką. Jak sama o sobie mówi: „Pisałam przez wiele lat w omszałej piwnicy, z dala od ludzi. Zgłosiłam się do Połowu 2021 i oto skutki: debiutancka powieść już się robi”.
Już w marcu w Polsce ukaże się wyróżniona Nagrodą Margó powieść Trupi bieg węgierskiego pisarza Benedeka Tottha. To będzie dziesiąta pozycja w Nowym europejskim kanonie literackim – jednej z najchętniej czytanych serii wydawniczych ostatnich miesięcy.