TransPort Literacki 30: Zoom Poland

Kolej­ną nową ini­cja­ty­wą festi­wa­lu jest „Zoom Poland”, reali­zo­wa­ny wspól­nie z Insty­tu­tem Ada­ma Mic­kie­wi­cza. W ramach tego pro­jek­tu Koło­brzeg odwie­dzą dyrek­tor­ki i dyrek­to­rzy pre­sti­żo­wych festi­wa­li lite­rac­kich współ­pra­cu­ją­cych od lat z Biu­rem Lite­rac­kim.

 

 

Kolej­ną nową ini­cja­ty­wą festi­wa­lu jest „Zoom Poland”, reali­zo­wa­ny wspól­nie z Insty­tu­tem Ada­ma Mic­kie­wi­cza. W ramach tego pro­jek­tu Koło­brzeg odwie­dzą dyrek­tor­ki i dyrek­to­rzy pre­sti­żo­wych festi­wa­li lite­rac­kich współ­pra­cu­ją­cych od lat z Biu­rem Lite­rac­kim: Hay Festi­val z Walii, Kosmo­po­lis z Bar­ce­lo­ny, poesie­fe­sti­val ber­lin, Uppsa­la Inter­na­tio­nal Lite­ra­ry Festi­val, inter­na­tio­na­les lite­ra­tur­fe­sti­val ber­lin, Pas­sa Por­ta z Bruk­se­li oraz nie­miec­ki Lit­Fest. Przy­ja­dą, aby świę­to­wać trzy deka­dy naj­star­sze­go festi­wa­lu lite­rac­kie­go w Pol­sce.

 

Jed­nym z głów­nych celów „Zoom Poland” jest dopro­wa­dze­nie do sta­łych pol­skich pre­zen­ta­cji na tych festi­wa­lach. Dobre czy­ta­nie debiu­tu­ją­cych na festi­wa­lu auto­rek i auto­rów może stać się dla nich prze­pust­ką do wystę­pu w Ber­li­nie, Bruk­se­li czy Bar­ce­lo­nie. Gościć będzie­my Iza­rę Gar­cíĘ Rodrígu­ez (Hay Festi­val), Juana Insuę (Kosmo­po­lis Bar­ce­lo­na), Mat­thia­sa Knie­pa (poesie­fe­sti­val ber­lin), Kho­lod Saghir (Uppsa­la Inter­na­tio­nal Lite­ra­ry Festi­val), Simo­ne Schröder (inter­na­tio­ne­les lite­ra­tur­fe­sti­val ber­lin), Hen­dri­ka Trat­sa­er­ta (Pas­sa Por­ta) oraz Andre­asa Mar­ti­na Wid­man­na (Lit­Fest).

 

Pod­czas festi­wa­lu obec­na będzie tak­że gru­pa tłu­ma­czek i tłu­ma­czy pol­skiej lite­ra­tu­ry, m.in. z kra­jów, w któ­rych są pla­no­wa­ne pre­zen­ta­cje pol­skiej kul­tu­ry. Wszyst­kie festi­wa­lo­we czy­ta­nia z dwu­dzie­stu pre­mie­ro­wych pol­skich ksią­żek będą mia­ły tłu­ma­czo­ne wier­sze i pro­zy na język angiel­ski, co umoż­li­wi mię­dzy­na­ro­do­wej publicz­no­ści peł­ne uczest­nic­two we wszyst­kich festi­wa­lo­wych wyda­rze­niach. Z kolei spo­tka­nia z udzia­łem zagra­nicz­nych auto­rek i auto­rów będą tra­dy­cyj­nie pro­wa­dzo­ne w języ­ku pol­skim i angiel­skim, co zapew­ni swo­bod­ną wymia­nę lite­rac­ką pomię­dzy uczest­ni­ka­mi z róż­nych zakąt­ków świa­ta.

 

Reali­za­cja festi­wa­lu i pro­jek­tów towa­rzy­szą­cych oraz publi­ka­cja ksią­żek są moż­li­we dzię­ki wspar­ciu: Kre­atyw­nej Euro­py, Mini­ster­stwa Kul­tu­ry i Dzie­dzic­twa Naro­do­we­go, Urzę­du Mar­szał­kow­skie­go Woje­wódz­twa Zachod­nio­po­mor­skie­go, Mia­sta Koło­brzeg, a tak­że Insti­tut Ramon Llull, Insty­tu­tu Cervan­te­sa, Insty­tu­tu Fran­cu­skie­go, Węgier­skie­go Cen­trum Kul­tu­ry, Swe­dish Arts Coun­cil oraz Amba­sa­dy Szwe­cji. Wyda­rze­nie wspie­ra­ją orga­ni­za­cyj­nie tak­że Regio­nal­ne Cen­trum Kul­tu­ry w Koło­brze­gu, Insty­tut Ada­ma Mic­kie­wi­cza i Deale­rzy Kul­tu­ry. Part­ne­ra­mi są ponad­to: Hotel Shel­l­ter Resort&SPA, Cof­fe­edesk, Pufa Design oraz DG Light & Sound.

 

 

Zobacz festi­wa­lo­wą stro­nę

 

Posłu­chaj audy­cji o tego­rocz­nym festi­wa­lu

 

Dołącz do Trans­Por­to­wej gru­py