Języki obce
W najnowszym tomie Języki obce Jacek Dehnel bawi się formą. Czytelnik otrzymuje szereg utworów prezentujących najróżniejsze style – od miniatur po nieużywane przez współczesnych poetów plankty. Do form i tematów, w których obrębie Dehnel sprawnie się porusza, dołącza tym razem problem „obcości języka”, niejako organizujący wszystkie teksty. Języki obce to czwarta książka poetycka pisarza wydana przez Biuro Literackie.
Przed zdaniem
JĘZYKI OBCE
Tłumacz
I. Korzenie
II. Trio
III. Liczebniki
IV. Bi-bip
V. Roman à clef
VI. In Translation
VII. Pamięć
VIII. Literatura
Zygmunt Kubiak pisze...
Odkopanie posągu Antinousa w Delfach, 1893
Żółty dom
Mysteriensonate – Zwiastowanie
Sebastiano del Piombo – Wskrzeszenie Łazarza
Alba sierpniowa
PLANKTY SŁAWIĄCEGO BOLEŚĆ
I. Plankt o liściu
II. Plankt kosmiczny
III. Plankt w pełnym słońcu
IV. Plankt o mówieniu
V. Plankt żertwy
VI. Plankt o pannach młodych
VII. Plankt o tych, co giną
Tyger, tyger...
Niewdzięczność
*** [W tym brzydkim dniu...]
Z gałęzi
Miłe złego porządki
Maj w departamencie Somme
Tkwi w szczególe
Piosenka o lampie i wozie
MAŁY ŚPIEWNIK PIOSENEK MIŁOSNYCH...
Dni 2002
*** [Błyszczały place...]
Sól i granat
Fale
Pałac Rozwidlających się Ścieżek
Villanella czterdziestosześciolatki...
Piosenka pracownika średniego szczebla
Bajka o hurtowniku pietruszki
Ballada o Waterloo Millennium Green
Pożytki z romantyzmu
Słomiany wdowiec
Kazanie na górze
Nurt
*** [Jeśli nieszczęśliwa miłość...]
***[Jakby był dzień do opisania...]
Języki obce ostatecznie zatwierdzają rozpiętość dykcji Dehnela, tym razem przekonani zostaną także i ci, którzy wciąż widzą autora w dawnym Miłoszowskim nimbie/upupieniu. (...) Poetycki głos Dehnela dojrzał jak, nie przymierzając, Gareth Bale w Tottenhamie, więc wartość „Języków obcych” odpowiednio przewyższa wartość debiutanckich „Żywotów równoległych”, nawet liczonych razem z blurbem Czesława Miłosza.
Maciej Woźniak
Zbiór wierszy Języki obce został precyzyjnie skomponowany. (...) Jacek Dehnel operuje w Językach obcych obydwoma idiomami polszczyzny, konwersacyjnym i konwencjonalnym, potocznym i literackim, naturalnym i sztucznym (od słowa „sztuka”). Inspiruje się jednako tym, co usłyszy na ulicy, jak i tym, co przeczyta w bibliotece.
Janusz Drzewucki
Zwodzenie czytelnika, któremu mogło się wydawać, że przewidział już ciąg dalszy, przełamywanie tonu, poetyka kontrastów obecne są zarówno w poszczególnych (choć nie wszystkich) wierszach z Języków obcych jak i w całym starannie skomponowanym zbiorze. Język wysoki sąsiaduje z kolokwializmami. Liryzm z groteską.
Tygodnik Powszechny
Trudno nie dostrzec w Językach obcych powtarzalności tematów czy motywów, próby uchwycenia zdarzenia przez dokładne rozpoznanie najmniejszego wycinka rzeczywistości, który za chwilę umknie. Powtarzalność Dehnela nie zakrawa jednak o nudę, bo wszystko przepracowane, przemyślane i przedstawione zostaje raz jeszcze – inaczej.(...) W pełnej krasie ujawnia się w Językach obcych rzemieślnicza – i nie ma w tym określeniu nic obraźliwego – praca Dehnela, który zamyka opowiadane historie w rozmaitych formach poetyckich, a za cel stawia sobie oddanie czytelnikowi tekstu doskonałego, pełnego, wykluczającego istnienie sztampowych opozycji i łatwych rozwiązań.
Patrycja Rogacz
Poezja Jacka Dehnela to twórczość często kwalifikowana jako nawiązująca do klasyki poezji. Dbanie o brzmienie, rytm, dobór słów – wyrazów, znaczeń i wieloznaczności, świadczą, co nie jest odkryciem, o doskonałości warsztatu piszącego, o przemyślnym działaniu autora.(...) po tom Języki obce można (...) sięgać jak po diaskop, choć leży, bez szansy na warstwę kurzu, na najwyższej półce.
Joanna Roś
Nie znaczy to jednak, że jest Dehnel poetą tematów klasycznych. Nic z tych rzeczy. W jego wierszach sporo humoru, czego dowodem cykl sześciu wierszy tytułowych Języki obce, w jego wierszach przegląda się współczesna rzeczywistość, czego znów świadectwem cykl Mały śpiewnik piosenek miłosnych dla średnio zaawansowanych. Dobre wrażenie robi także cykl Plankty sławiącego boleść powstałe z inspiracji rozmowami z trzyipółletnim chłopcem, synem przyjaciół. Języki obce są bardzo dobrze skonstruowanym tomem wierszy. Nie sposób nie przegapić ani wiersza otwierającego kompozycję całości Przed zdaniem, ani wiersza bez tytułu zamykającego i puentującego całość, rozpoczynającego się znamienną konstatacją „Jakby / byt dzień do opisania i nie było pointy". Nie ulega wątpliwości, że Jacek Dehnel to poeta pełną gębą, jeśli można się tak wyrazić.
Magazyn Literacki Książki
Jeżeli konsekwentnie interpretację tomiku Dehnela poprowadzimy traktem języków, okaże się, że oprócz języków narodów, kultur i sztuki istnieją języki jeszcze bardziej hermetyczne - zakodowane w tradycji dawnych gatunków. (...) Paradoksalnie Językom obcym nie można odmówić tonu osobistego, wręcz intymnego. W tej różnorodności panuje bowiem porządek poetyckiego cyklu, w którym przewodnikiem jest konsekwentnie ten sam bohater, skłaniający czytelnika do ciągłych intelektualnych translacji.
Aleksandra Reimann
Jak pisać o szczęściu, szczególnie w miłości, skoro przywykliśmy do rozpatrywania jej jako ludzkiego dramatu? Jak opisywać dzieła sztuki? Okazuje się, że są one z krwi i kości, że każde z nich tworzy własną narrację. Poeta ma za zadanie wydobyć je na wierzch i pozwolić im mówić.
Jolanta Nawrot
Inne książki autora
Teksty i materiały o książce w biBLiotece
- między wierszami Między książkami: Jacek Dehnel Rozmowa Radosława Wiśniewskiego z Jackiem Dehnelem.
- RECYTACJE Niewdzięczność Wiersz z tomu Języki obce Jacka Dehnela.
- z fortu do portu Nowe sytuacje w Trybie męskim: Jacek Dehnel Zapis spotkania „Nowe sytuacje w Trybie męskim” podczas festiwalu Port Literacki 2014.
- ESEJE Gdzieś między minionym a teraz. Języki obce Jacka Dehnela Recenzja Dominiki Ciechanowicz z książki Języki obce Jacka Dehnela.
- ESEJE Tłumacz się Recenzja Sylwii Sekret z książki Języki obce Jacka Dehnela, która ukazała się na stronie Lubimyczytać.pl.
- ESEJE Poziomy zaawansowania Recenzja Aleksandry Reimann z książki Języki obce Jacka Dehnela, która ukazała się w styczniu 2014 roku w „Nowych Książkach”.
- ESEJE „Był dzień do opisania i nie było pointy”, czyli poeta zrozumiały w świecie tonów dekadenckich. Recenzja Przemysława Koniuszego z książki Języki obce Jacka Dehnela.
- KOMENTARZE Antinous się wynurza Autorski komentarz Jacka Dehnela do wiersza Odkopanie posągu Antinousa w Delfach, 1894 towarzyszący premierze książki Języki obce, wydanej w Biurze Literackim 3 października 2013 roku.
- IMPRESJE Między mówić a milczeć Esej Janusza Drzewuckiego towarzyszący premierze książki Języki obce Jacka Dehnela.
- o książce Konstrukcje i rewolucje Z Jackiem Dehnelem o książce Języki obce rozmawia Maciej Woźniak.
- POEZJE Języki obce Fragmenty książki Języki obce Jacka Dehnela, która ukazała się nakładem Biura Literackiego w serii „Poezje” 3 października 2013 roku.