Kielich upojenia
Pierwszy w Polsce większy wybór twórczości poety, który przynajmniej przez półwiecze władał wyobraźnią narodu słoweńskiego, z niezwykłą mocą wpływał na sposób myślenia i emocjonalność swoich rodaków. Poezja ta nie zamyka się jednak w minionym czasie ani w kręgu narodowej wspólnoty, przeciwnie – mistrzostwo słowa Župančiča, witalizm jego wierszy oraz podejmowane przez niego uniwersalne tematy (tęsknota za ojczyzną, migracja, nieszczęścia wojen światowych, ale też osobiste przeżycia młodzieńcze i miłosne) sprawiają, że słoweński klasyk okazuje się poetą ważnym i aktualnym także dla dzisiejszych polskich czytelników.
*
[Jakby wisiały złote owoce]
[Dusza przez ciebie choruje]
[Mój kwiecie tajemniczy]
[Szukałem swoich młodych dni]
[Zamknąłem oczy]
[Bez słów i cicho sza]
Wiejski zalotnik
[Kogo twa miłość]
[Tak cienka, spokojna]
[Rozgałęzia się droga]
**
Żagle
[Pełna jasnych snów]
Wy inni...
Motto
***
Przebudzenie
Złote ranki
Świeże tchnienie od gór
Pieśń młodzieży
****
Na śmierć słoweńskiego poety Josipa Murna-Aleksandrova
I
V
VII
VIII
******
Nad zatoką Kwarneru
Do siebie
Toast
*******
Mężczyzna na szczycie
Wielkanocna epistoła do syna
Wiosenny statek
Złota rybka
********
W noc
[Kuj mnie, życie, kuj!]
W ciszę
Nocny psalm
Pociągiem
Łódka
Słoweńska pieśń
*********
Dies irae
Napis na sarkofagu bohaterów narodowych
Przewodnik po osobistym wyborze przekładów klasyka słoweńskiego nadających się do czytania dzisiaj (Katarina Šalamun-Biedrzycka)
Župančič czerpie ze świata pełnymi garściami, ten zaś jawi mu się nie tyle epifanicznie, jako rzadkie momenty olśnienia, przebijającego się przez szczeliny rzeczywistości, lecz jako panteistyczny „ogród obfitości”, w którym wystarczy się na powrót zanurzyć wszystkimi zmysłami.
Jakub Skurtys
Czy warto, by również dzisiejszy młody zbuntowany człowiek czytał klasyków? Warto. Bo mimo tylu różnic w czasie i zewnętrznych uwarunkowaniach, wewnętrzny obraz poety, jeśli był on na tyle silny, że zawładnął na jakiś czas wyobraźnią swojej wspólnoty (narodu), jest uniwersalny, w swojej istocie powtarzalny w każdej następnej silnej indywidualności.
Katarina Šalamun-Biedrzycka
Teksty i materiały o książce w biBLiotece
- między wierszami Książki z Biura: Odcinek 13 Kielich upojenia Trzynasty odcinek cyklu Książki z Biura. Nagranie zrealizowano w ramach projektu Kartoteka 25.
- o książce O poezji wchodzącej w kontakt z energią życia… Rozmowa Karola Maliszewskiego z Katariną Šalamun-Biedrzycką, towarzysząca wydaniu książki Otona Župančiča Kielich upojenia, w wyborze, przekładzie i z posłowiem Katariny Šalamun-Biedrzyckiej, która ukazała się w Biurze Literackim 15 czerwca 2020 roku.
- ESEJE Serdeczny złotnik świata Recenzja Jakuba Skurtysa, towarzysząca wydaniu książki Otona Župančiča Kielich upojenia, w wyborze, przekładzie i z posłowiem Katariny Šalamun- Biedrzyckiej, która ukazała się w Biurze Literackim 15 czerwca 2020 roku.
- KOMENTARZE Przewodnik po osobistym wyborze przekładów klasyka słoweńskiego nadających się do czytania dzisiaj Autorski komentarz Katariny Šalamun-Biedrzyckiej, towarzyszący wydaniu książki Otona Župančiča Kielich upojenia, w wyborze, przekładzie i z posłowiem Katariny Šalamun-Biedrzyckiej, która ukazała się w Biurze Literackim 15 czerwca 2020 roku.
- POEZJE Kielich upojenia Fragment książki Otona Župančiča Kielich upojenia, w wyborze, przekładzie i z posłowiem Katariny Šalamun-Biedrzyckiej, która ukazała się w Biurze Literackim 15 czerwca 2020 roku, a w wersji elektronicznej 30 sierpnia 2021 roku.
- PREZENTACJE KSIĄŻEK Kielich upojenia Prezentacja książki Otona Župančiča Kielich upojenia.
- zapowiedzi książek Kielich upojenia (2) Fragment zapowiadający książkę Otona Župančiča Kielich upojenia, w wyborze, przekładzie i z posłowiem Katariny Šalamun Biedrzyckiej, która ukaże się w Biurze Literackim 15 czerwca 2020 roku.
- zapowiedzi książek Kielich upojenia (1) Fragment zapowiadający książkę Otona Župančiča Kielich upojenia, w wyborze, przekładzie i z posłowiem Katariny Šalamun Biedrzyckiej, która ukaże się w Biurze Literackim 15 czerwca 2020 roku.