Zabić Kanoko
Hiromi Itō – szamanka, feministka, poetka, matka, kobieta wśród kobiet, artystka, kucharka, tłumaczka – wniosła do literatury japońskiej szokująco bezpośrednie spojrzenie na ludzką seksualność i cielesność. Podejmowała takie tematy jak: poród, poronienie, starzenie się, rak, menstruacja, doświadczanie macierzyństwa poprzez ból gryzionych sutek i depresję poporodową. W swoich wierszach autorka sięga do szamanizmu Indian amerykańskich, a w poemacie o przemocy daje głos japońskiej szamance sprzed stu lat. Hiromi Itō mistrzowsko łączy zwyczajne zwroty z terminami anatomicznymi i medycznymi czy nazwami gatunkowymi roślin i owadów, codzienne rozmowy przy stole lub w restauracji sushi – z bezkompromisowymi oskarżeniami wobec toksycznych rodziców i pytaniami o aborcję. Japońska autorka mieszkała m.in. w Polsce, a później w Stanach Zjednoczonych – doświadczenia te sprawiły, że ważna stała się dla niej tematyka migracji, wyobcowania i odnajdywania się pośród ludzi mówiących innymi językami. Tom Zabić Kanoko stanowi wybór z różnych cykli poetyckich Hiromi Itō i przedstawia tę twórczość w całym bogactwie oraz zróżnicowaniu językowym, tematycznym i formalnym.
Tak by nie powykrzywiać
Polska na beczce prochu
Pod ziemią
Chociaż grad minął
Leczę wysypkę Kanoko
Zabić Kanoko
Kojoty
Zła pierś
Harakiri
Ocet, olej
Zbieranie się w sobie
W tym domu są schody
Płyny
Glenn Gould GoldberG
Śnieg
Maltretowanie znaczenia
suicidal woman
Macica ojca albo o pewnej mapie
Majeranek, koper, rozmaryn
Bezuchy
Jestem Anjuhimeko (skrót)
Nashite mōnen
Ćwiczenia psiego języka
Odrodzenie sztuki głodowania
Happy destroying
Step on the gas
Mówię po polsku
Jutro po plaży
Podążając za kobietą
Bicie serca
Podstawy tłumaczeń i oryginalne tytuły wierszy oraz zbiorów.
Egzotyczna poezja napawa mnie nabożnym lękiem. Wiem, że odbywa się w niej coś ważnego, ale nie wiem, na ile mylę się w rozpoznawaniu znaczeń, siedząc w swojej bańce językowej, geograficznej i kulturowej. Odczucia wahają się, szaleje „błędnik równowagi”. Tu mam na myśli to, co jest w czytającym poezję, rozpoznającym natychmiast wartość albo stwierdzającym jej brak. Tym razem ów „błędnik” miał kłopot z równowagą, skakał mi jak szalony, bo lubię fizjologię w poezji. Zanim porozmawiamy o Platonie, oddajmy wspólnie mocz. O, coś w tym rodzaju; że niby jest wspólnota o wiele bardziej pierwotna, niż nakładająca się na nią wysoka i wysublimowana. Japońska poetka wali prosto z mostu: na przykład o poufałości między przyjaciółkami tak mocnej, że nawet wypróżniają się razem. Trochę zaszokowany trywializuję świadomie, bogactwo tej poezji sprowadzając do rzeczy najbardziej ostentacyjnych.
Karol Maliszewski
Teksty i materiały o książce w biBLiotece
- PREZENTACJE KSIĄŻEK Zabić Kanoko Prezentacja książki Hiromi Itō Zabić Kanoko.
- POEZJE Zabić Kanoko Fragmenty książki Zabić Kanoko Hiromi Itō w tłumaczeniu Anny Zalewskiej, wydanej w Biurze Literackim 3 czerwca 2024 roku.
- ESEJE Egzotyczne, bliskie, nasze Recenzja Karola Maliszewskiego, towarzysząca premierze książki Killing Kanoko Hiromi Itō w tłumaczeniu Anny Zalewskiej, wydanej w Biurze Literackim 3 czerwca 2024 roku.
- o książce Opowieści z życia Rozmowa Anny Zalewskiej z Hiromi Itō, towarzysząca premierze książki Killing Kanoko Hiromi Itō w tłumaczeniu Anny Zalewskiej, wydanej w Biurze Literackim 10 czerwca 2024 roku.
- zapowiedzi książek Killing Kanoko Fragmenty książki Killing Kanoko Hiromi Itō w tłumaczeniu Anny Zalewskiej, która ukaże się w Biurze Literackim 10 czerwca 2024 roku.